Швам | страница 68



В совпадении точность не исключена,
Мы, как прежде, живём на кассете,
И такие же счёты внутри:
Сколько нашего брата на свете?
Раз-два-три, раз-два-три, раз-два-три.

10.05.13

«Вуаля, равиоли, размером с такой ноготок…»

Вуаля, равиоли, размером с такой ноготок,
Что бывает на только действительно нежных
                                             мизинцах.
Я правдивые вирши неделю писал, и пяток
Написал, а теперь напишу хоть одну небылицу.
Абрикосы и сливы печальные птицы клюют,
Разговоры о море ведут сорняки и бурьяны,
Я неделю летал где-нибудь и писал что-нибудь,
А теперь поплыву не зачем-то, а — так, на Мурано,
Там глаза итальянок слагаются в слово «колье»,
Там сидит на скамье восхитительно-медленный
                                               призрак,
Там наловлено рыб, и живые они на столе
Выбирают из нас беззаботных и менее быстрых.
О, едят нас они, и потом мы плывём в животах
Наших рыб к островам, а оттуда глядим
                                          фейерверки,
Всякий остров — пирог, обязательно
                                        пахнущий так,
Будто выглядит как в карамель приоткрытые
                                               дверки.
Всю неделю писал, а теперь наконец-то дышу,
Утопаю в колье, навещаю протоки и сети.
Люди, чу! Боги, чу! Музы, чу! Даже вы, воды, чу!
Я плыву, где хочу и дышу наслаждением этим.

12.05.13

«барсук, красивый, как ален делон…»

барсук, красивый, как ален делон,
на ветке вяза сочного, как пропасть,
настолько цел, что равноудалён
от в нём видна мельчайшая подробность.
барсук — побег из вижу барсука,
случайных свойств имеющейся формы,
он абсолют капкана столбняка
на то, что движет нами иллюзорно.
он даже белк, и лучше даже белк,
симметрий стоном будто упиваясь
себя, что крупн, и образа, что мелк,
барсук в котором едет, будто заяц.

13.05.13

«а ну, шарманщик, ринемся в запой…»

а ну, шарманщик, ринемся в запой,
а ну, дельфийские покушивая яства.
что нагадал безрукому слепой,
когда не сбудется, тогда и шарлатанство.
засим, месье шарманщик, воскресим
разливом пыль на подвиге, на ратном
пойдём в запой, как ходят в магазин,
с отличьем, что оттуда — не обратно.
продай шарман, а я продам тетрадь,
хотя не так. задвинем лучше печень.
зачем туда, куда собрались, брать
такие там неходовые вещи.
прозрачный штопор чище всяких слёз.
того гляди, его нам и воздвигнут.
молчи, молчи, шарманщик, всё сбылось,
бери шарман, и двинемся на выход.

13.05.13

«Порою носишься, и травы…»

Порою носишься, и травы