Царица Шаммурамат. Полёт голубки | страница 16



Вдали, на фоне холмов, вырисовывались очертания небольшого селения, к которому неспеша приближались всадники.

Один из них, широколицый крепыш, с красными пухлыми губами и отвисшими щеками, рассказывал:

— Народ в Аккаде ропщет, жаждет свободы и бунтами, которые вспыхивают в разных частях страны, выказывает свою ненависть к завоевателям. Но ассирийцы по-прежнему ведут себя как хозяева: везде устанавливают свои порядки, вводят свои законы. И нашему брату, ростовщику, приходится несладко. Так и приноравливаешься то к одним, то к другим. Непокорных да несговорчивых ассирийцы жестоко наказывают и по своим, и по нашим законам.

— Да, почтенный Табия, тяжёлые нынче времена, — со вздохом поддержал рассказчика его спутник и, запустив в жёсткие курчавые волосы короткие толстые пальцы, с озадаченным видом почесал затылок.

— Тяжёлые ещё и потому, что не все торопятся в срок отдавать долги, — прибавил Табия, бросив на своего спутника красноречивый взгляд.

— Так ведь долги-то с процентами, — осторожно заметил тот, искоса поглядывая на бывшего тамкара, ныне одного из самых известных в Аккаде ростовщиков.

Землевладелец Залилум, самый влиятельный человек в алу Поющие Колосья, знал, что его приятель Табия приехал в этот затерянный уголок страны не только для того, чтобы поохотиться на уток. Пришло время собрать кое-какие старые долги: Залилум задолжал Табии ещё до ассирийского нашествия, и теперь ростовщик счёл уместным напомнить забывчивому землевладельцу об этих векселях.

— У тебя, мой друг, проценты скоро будут таковы, что в придачу к каждому сиклю серебра нужно будет дать по два сара* твоего сезамового поля, — сердито отозвался Табия на замечание Залилума.

— Помилуй, добрейший! — испуганно воскликнул тот. — Что ты такое говоришь? Разорения моего жаждешь? Я, клянусь Ададом*, ещё до первого дождя отдам тебе все свои долги! Можешь не сомневаться!

Табия поднял голову — в небе не было ни облачка — и нахмурился.

Какое-то время ехали молча.

— Жаль, с охотой не повезло, — наконец первым заговорил Табия, — а ведь я рассчитывал на обильную добычу.

— Сегодня как назло все утки разлетелись, будто кто спугнул, — поддакнул Залилум извиняющимся тоном — словно вина за неудачную охоту лежала на нём. Втайне же он радовался, что ростовщик отвлёкся от неприятного для него разговора о долгах и процентах.

А чтобы гость до конца своего пребывания в его доме и вовсе позабыл, для чего приехал, Залилум принялся рассказывать о праздничном ужине, который ждал их по возвращении. Табия слушал, не перебивая, и Залилум усмотрел в том добрый знак. Довольный собой, землевладелец улыбнулся в бороду и, лукаво сощурив глаза, взглянул на своего притихшего спутника. Табия напряжённо всматривался вдаль, и тут только Залилум понял, что его старания были напрасны — ни одно слово из его длинной цветистой речи не дошло до слуха ростовщика.