Конвейер душ. Книга 2. Часть 2 | страница 154
— Что у тебя там, Цими?
Сетара аж вздрогнула: настолько неожиданным и ледяным оказался раздавшийся сзади голос. Обернувшись, героиня увидела возвышающуюся статную женщину в чёрно-красном одеянии. Ледяной взгляд с презрением остановился на щенке.
— Матушка, разрешите мне оставить этого зверька. Я буду за ним ухаживать. Мы же всё-таки целители, асардонцы.
Женщина скривила губы, но потом, к удивлению Сетары, внезапно холодно улыбнулась.
— Хорошо. Вымой его и накорми. Но знай, теперь ты в ответе за эту шавку!
Мир вокруг внезапно начал искажаться.
Мигнуло.
— Оп! Апорт! Давай, принеси палку.
Всё тот же особняк, но, казалось, это было уже не жаркое лето, а начало осени. Повзрослевший мальчик играл со своим псом перед входом.
— Сегодня твой день, Цимицхий. Ты должен понять сколь важно и велико наше служение! — Здоровенный мужчина с огромным пузом еле вышел из особняка. С десяток слуг вились вокруг него, поддерживая за руки.
— Да, отец, я помню. — С готовностью отозвался мальчик.
— Вот и чудно. У тебя талант к давно забытому магическому искусству. Искусству древних Тауматургов. Начав развивать его, ты вернёшь славу нашей семье и высоко поднимешься в иерархии приближённых Асардона. — Закряхтев, мужчина тут же принял бутылку из рук служанки. — Может даже когда-нибудь станешь старшим жрецом, а то и приближённым самого кардинала.
— Я готов, отец, ради семьи, ради нашего рода. Сегодня я возложу на жертвенник свой выкованный меч.
— Чудно. Только вряд ли владыка это оценит. Если твой род всё для тебя, то ты должен быть более последовательным. Правильно я говорю, Гузо. — Обратился мужчина к подбежавшей собаке.
Сетара наблюдала, как юноша внезапно побледнел, а затем начал нервно переводить взгляд то на отца, то на своего пса.
— Нет.
— В таком случае нам не о чем разговаривать, сын. Сделаешь это и тогда возвращайся.
Мигнуло.
Взрыв фейерверков разрывал ночную темноту. Дворец Дедлайта всё также поражал своим великолепием. Сетара находилась во флигеле, в котором раньше никогда не была. В углу в темноте шептались двое.
— Послушай, Лиария, ты всё не так понимаешь, мои чувства к тебе настоящие.
— Господин, я действительно не понимаю вас. Я лишь простая …
— Нет. — Молодой человек взял лицо девушки в свои ладони. — Ты лучшая, ты та, которую я люблю. Я найду способ освободить тебя.
— Но, тебе нельзя! Если ты сделаешь это, то семья отвернётся от тебя, ты потеряешь всё. Это будет конец.
— Да провались оно всё в инферно! Мы уедем, слышишь? Далеко, в Империю или даже в Молкрейн. Они не найдут нас.