Дети Вудстока | страница 6



Повисло растерянное молчание.

— Я б на его месте встал посреди дороги с большим плакатом, на котором написал бы наши имена, — снова попытался пошутить Льюис, но и на этот раз на его шутку никто не отреагировал.

— Я и без плаката прекрасно справляюсь, Льюис, — громом средь облачного неба раздался позади знакомый им всем и столь долгожданный сейчас голос.

Все четверо мгновенно обернулись.

Чарли — бородатый, одетый по-ковбойски, с неизменно взъерошенными русыми волосами, непослушно вылезшими в разные стороны из-под широкополой шляпы — стоял перед ними, опираясь о мотоцикл, и лукаво улыбался, глядя на друзей чуть прищуренными карими глазами. Его светло-коричневая куртка была сверху донизу расшита разноцветным стеклярусом, отчего казалось, что парень переливается под лучами солнца всеми цветами радуги.

— Чарли! — радостно воскликнула Флоренс и от избытка чувств бросилась ему на шею.

— Привет, малышка, — на секунду прижал её к себе парень, затем также обнял довольно улыбающуюся Молли и крепким рукопожатием поздоровался с остальными.

— Как ты нас нашёл? — удивленно спросил Льюис.

— Ты не поверишь, но это было несложно. Я ж тут с самого утра торчу. Ким усадил недалеко от сцены, а сам прикатил сюда и высматривал вас целый день.

— Но ты ж всё равно мог нас не заметить, — возразила Флоренс. — Столько народу…

— Фло, — ласково улыбнулся ей Чарли, — тебя с твоими шалями я бы нашёл даже посреди Нью-Йорка.

Девушка зарделась.

— А что это у тебя? — кивнул Льюис на правый рукав куртки, где красовалась повязка.

— А это я волонтёром заделался, — охотно заговорил Чарли. — Мы за порядком следим — копов-то здесь нет, — проблемы разные решаем. Еду там привезти, то-сё… У меня байк, мне легче куда-то мотнуться, что-то достать, о чём-то договориться. Да и встречать вас так было проще: дал своим задание, описал вас — и всё. Так что вы бы от меня никуда не делись, — хмыкнул он удовлетворённо. — А знаете, кто с нами? Уэви Греви и Кен Баббс.

— Серьёзно? — удивился Льюис. — Что, здесь есть даже чуваки с Запада?

— Да, прикинь. Пять автобусов из Орегона. Даже «Far away». Кен Кизи лично их снаряжал.

— О-фи-геть… — только и смог вымолвить Льюис.

— Но Кен же вроде отошёл от этих дел… — неуверенно проговорила Флоренс.

— Я не знаю, кто там и от чего отошёл, но «Far away» стоит вон там, — Чарли ткнул рукой куда-то за их спины. — Если доберёшься туда, можешь его увидеть.

— Доберёшься… Как же, — хмыкнула девушка, осматриваясь по сторонам.