Легенды Таркона. Алесандра | страница 134
— Ха! А оно мне надо? Оно мне не мешает здесь.
— Ты не верно сказал о разделении тела. Ты разделил дух. И тот, кого я считал другом остался там, в библиотеке, — выпалил магистр и его волевой подбородок предательски вздрогнул.
— Ошибаешься, друг, — парировал бывший библиотекарь. — Что бы ты сделал, оказавшись на моём месте?
— Имея твои знания я помог бы справиться с проклятием, — как-то отстранённо и холодно, отчеканивая каждое слово, ответил магистр.
— Ой ли? Ну предположим в теории я могу вам помочь своими знаниями, хотя касательно тьмы оных и не имею. А теперь поставь себя на моё место. Да, я смог спасти себя сам, но если бы мне это не удалось, то спасти смогла бы Алесандра и я искренне благодарен девушке за её попытку. И вот теперь оказываюсь перед выбором: здесь я обрёл то, о чём долгими столетиями всего лишь мечтал.
— Сила, — промолвил менталист и прозвучало это слово будто плевок.
— О не-е-ет, тут ты не прав, — ухмыльнулся маэстро, напоминающий сейчас этакого безумного гения. — Я, как и ты мечтал о любви и детях. Да-да! Просто делал это молча. И вот представь, бросился бы ты в неизвестность, откуда возможно и возврата уже не будет, если рядом есть любимая женщина, которая носит под сердцем твоего первенца?
— Упс… — только и смогла сказать я.
Это что ж выходит? Маэстро наладил личную жизнь? Тогда ясное дело обратно его никакими плюшками не заманишь. Но без его знаний как уберечь тех, кто ещё остался жив, но уже подвержен порче? Да, мы выяснили что вода помогает, но ректор погиб, я по непонятным причинам очутилась в подземелье, а новое руководство, по словам магистра, ни о чём слышать не желает. И да, у меня теплится хоть и призрачная надежда…
Хм… В голове словно мозаика начала складываться из разрозненных фраз: «Призрачная…» «Различные энергетические планы мира…» «Разделение тела…» «Сколько бы нас параллельно здесь не было…»
— Возвращаемся! — выдернул меня из задумчивости голос магистра.
— Как это сделать? — робко поинтересовалась я, взглянув на маэстро, но тот лишь плечами пожал, а после затянувшегося молчания всё же пояснил:
— В этом мире такой потенциал… Я вечно увлекался и меня каждый раз просто-напросто выкидывало обратно. Можете подождать. Или, — заметив возникшее вокруг напряжение, маэстро добавил: — Перенестись также, как и сюда.
— Вы так ничего и не сказали о проклятии, — протараторил Кир, видя, что мы с магистром засобирались, а маэстро начал прощаться.
— А что я могу сказать? Его задерживала моя защита. Гуляйте от этого. Книга по установке хранится в сто шестнадцатом ряду на седьмом ярусе, четвёртый раздел, по счёту с права шестьдесят третья, — промолвил бывший библиотекарь. — Удачи вам, и простите что так вышло. Если что, буду рад гостям. И да… Алесандра… Не пытайся изменить прошлое — не выйдет. Только хуже будет, — добавил он напоследок и исчез в портале.