Грязные новости | страница 55
<Грейсон вышел из чата>
<Ава вышла из чата>
<Джудит прислала гифку Росса из «Друзей», стучащего кулаками и локтями друг о друга>
Если и было что-то, чему я научился, более десяти лет производя новости, так это то, что войны не измеряются словами, декларациями или предположениями. Они определяются результатами, количеством жертв и завоеванной землей. Чем они холоднее, тем дольше продолжаются.
В очередной раз весенним днем я вернулся из химчистки, потому что мисс Хамфри, помощница моей ассистентки, которая шантажировала меня минетом больше недели назад, была непреклонна в том, что я не заслуживаю ее помощи. Она выиграла первую битву.
В настоящее время Джудит избегала меня. Я избегал Лили, а отец слонялся по моей редакции, посылая Джуд взгляды, от которых у меня мурашки ползли по коже, и я испытывал искушение избавиться от него, бросив на пол своего офиса. Думал, что хуже уже быть не может, но, очевидно, недооценил полнейший бардак, называемый моей жизнью, потому что Дэн — репортер, которому я поручил собрать информацию о Джудит — стоял на пороге моего кабинета, когда я вернулся.
— Ты готов к этому?
Я был несколько удивлен, узнав, что он провел последнюю неделю, фактически работая над заданием, а не пропивая аванс, который перевел на его счет.
Махнул ему, чтобы он закрыл дверь и сел.
— Брось манерность игрового шоу. Я не домохозяйка шестидесятых.
— Итак, Джудит Хамфри по шею в дерьме и в настоящее время пытается выплыть против течения. Мать умерла, когда ей было тринадцать, а у отца около года назад обнаружили рак. — Дэн провел пальцами по губам, сухо сообщая факты, усевшись в кресло напротив меня. — Когда твоя девушка узнала о своем отце, она бросила престижную, но низкооплачиваемую стажировку и устроилась на две временные работы, чтобы помочь со счетами. Но, очевидно, ее доход все еще не может покрыть ипотеку в Нью-Йорке, не говоря уже о повседневной жизни владельца недвижимости в Бруклине. Ее отец недавно перестал ходить на химиотерапию, потому что они не могут себе этого позволить. Их счета не оплачены, холодильник почти пуст, а живут они в Бёд-Стай.
Если бы у меня было сердце, оно бы замедлилось и почти остановилось. Но так уж вышло, что у меня его нет, так что все, что я мог сделать, это немного меньше презирать ее за трюк с кошельком. Мое лицо оставалось безмятежным, и Дэн воспринял это как намек на продолжение.
— У нее был парень, но он, кажется, сошел со сцены. В тот день, когда вы вдвоем исчезли в отеле «Лоран Тауэрс» — и не сообщай мне никаких подробностей, потому что я чертовски уверен, что не хочу этого знать, — был последний раз, когда ее видели в его доме, если верить записям с камер видеонаблюдения. Твоя девушка не знает о том, что упомянутый бойфренд, Милтон, купил обручальное кольцо, которое до сих пор хранит в ящике тумбочки. Но, основываясь на активном гостинге, которое она делает всякий раз, когда он звонит, можно с уверенностью сказать, что возвращение не в ее планах. Кстати, правильно ли я употребил термин «гостинг»?