Грязные новости | страница 21



— За то, что солгал мне, — повысила я голос, чуть не топнув ногой. — За то, что изобразил акцент и сказал, что у тебя самолет домой. За…

— Не то, чтобы это тебя касалось. — Он поднял руку, прерывая поток моих слов. — И не то, чтобы я когда-либо предоставлю тебе еще какую-то личную информацию, учитывая, что ты официально мой служащий, причем младший, — холодно напомнил он мне. — Но на самом деле я улетел во Флориду повидаться с матерью. Не совсем домой. Но и не во Францию.

— А акцент? — Жаль, что я не могу ударить его степлером по голове и сохранить свою работу. К сожалению, почти уверена, что отдел кадров не одобрит этого.

Мужчина потянул за воротник своей рубашки с хищной ухмылкой на лице.

— Мне нравится простой, бессмысленный трах.

— Ты позаботился о том, чтобы я не спрашивала твой номер и не пыталась дать тебе свой. — В этот момент у меня слетел контроль над голосом, и думаю, он знал, что я была в шаге от того, чтобы ударить его прямо в лицо.

Селиан безучастно посмотрел на меня.

— Безумие тебе не идет, Спирс.

— Ну, считай, что тебе повезло, потому что я не собираюсь с тобой ничем обмениваться — ни номерами, ни жидкостями, ни любезностями. — Я развернулась, готовая выскочить за дверь.

Сделала первые несколько шагов, но Селиан схватил меня за запястье и развернул на месте. Его прикосновение послало электрический разряд прямо в мою промежность, что только доказывало, что мой разум был смышлёным, мое сердце было одиноко, но мое тело было просто тупицей.

— Помалкивай, — предупредил он.

Я закатила глаза. Как будто собиралась разослать пресс-релиз о том, что позволила своему боссу затрахать меня к чертовой матери.

— Да, сэр. — Я выдернула руку из захвата, избавляясь от прикосновения. — Что-нибудь еще, сэр?

— Следи за своим поведением.

— А иначе?

— Я сделаю твою жизнь очень несчастной. И буду наслаждаться в процессе. Не потому, что мы спали вместе, а потому, что ты украла мои деньги, бумажник и презервативы.

Честно говоря, презервативы были у него в бумажнике, и я просто забыла их вытащить. Что придавало всему этому дополнительный слой смущения. Я знала, что качусь по тонкому льду, и не хотела рухнуть на дно океана безработицы, поэтому решила сменить тему.

— Я забыла свой айпод в номере. Ты случайно не видел его?

— Нет.

«Черт!»

— Я свободна?

Мужчина сделал шаг назад.

— Надеюсь, мы будем видеться очень редко, мисс Спирс.

— Принято к сведению, мистер Тимберлейк.

Всю дорогу до своей кабинки я хлопала себя по лбу, думая, что хуже уже быть не может. Будущий владелец LBC выглядел царственно мстительным, по-королевски злым и величественно взрывным. Благодаря мне. Я знала, что он будет избегать меня любой ценой. И меня смущало то, что я была опечалена этим фактом, потому что его запах, голос и безумно неуместные вещи, исходящие из его рта, завораживали меня не меньше, чем приводили в ярость.