Счастливое Никогда. Уютное Нигде | страница 7



Тугое, блестящее лезвие вошло между петель замка. Заржавелое железо хрупнуло, поддаваясь нехотя и лениво. Одна из петель упала в траву, увлекая за собой остатки ловушки.

Лимбрий тряхнул лапой и опять заворчал.

- Что ещё не так? - девушка поднялась с колен - Теперь ты чем недоволен?


В ответ снова послышалось нечто нечленораздельное. Потом слова сложились фразой, в которой самым мягким было: "жалкий".

- Кто бы ещё говорил о жалком положении! - возмутилась девушка, указывая на раненую лапу - Сам - то!

Зверь рассмеялся:

"Эта ерунда пройдёт к утру. Уже завтра я наберусь сил и эти сраные крестьяне дорого заплатят за то, что расшвыряли своё барахло по моему лесу! Надо же... магический капкан! Твою же горхатову мать!"

- Ладно, не ори. - Меридит потёрла висок, звериные мысли прыгали в голове, как железные шарики в железной банке - Завтра к утру, говоришь? Придётся торчать здесь в лесу с тобой. Потом уйду, так и знай. Я тебе не нянька, лимбрий.

"А куда ты идёшь?" - спросил он, когда они направлялись в сторону озера; надо было ополоснуться и хотя бы наловить рыбы на обед.

Если уж ночевать в лесу - то с комфортом. А значит, будет костёр возле озера, рыба и мягкая подстилка из горького креста. Меридит нарежет траву ножом и, замотавшись в неё уснёт, как в колыбели.

А Брангдорское Королевство подождёт её, верно? Один день мало что решит.

- В Брангдор. - ответила девушка, поглядев вперёд.

Сквозь ветви деревьев виднелось озеро - большое и круглое, сияющее под дневным светом чистым голубым блюдом.

Они спустились вниз по крутому скользкому берегу, лимбрий вошёл в воду и поплыл к середине, отфыркиваясь и прядя ушами, как лошадь.

Через какое - то время вернувшись, он вышел на берег и отряхнулся, разбрызгав по сторонам мириады серебряных капель.

" Чего не купаешься?" - удивлённо спросил зверь, глядя на девушку, которая подоткнув повыше юбку, ополаскивала ноги и руки.

Меридит повернулась и, исподлобья посмотрев на своего теперешнего попутчика, ответила:

- Слушай... а ты не мог бы отвернуться или отплыть подальше? Мне и впрямь надо вымыться.

Вытаращив на неё серебристые глаза, он помолчал и... расхохотался, поняв о чём она говорит:

"С ума сошла! Я же зверь! Раздевайся и мойся, очень мне нужны твои дохлые кости!"

Развалившись на траве и прищурившись, смотрел, как девушка стащила с себя пыльное платье, смотрел, как волосы её осыпали плечи и сверкают в свете Мейрда.

И, прежде чем она вошла в воду, прикрывшись руками и ойкая, спросил - таки, стукнув в её висок комочком мысли: