Антарес | страница 122



— Господи, я смотрел прямо на них и не замечал! — прошептал Кристобаль.

— Шептать не обязательно, астронавигатор, — заметил Бардак на нормальной громкости. — Вся клетка закрыта звукоподавляющим полем и голограммой с односторонней проницаемостью. Они не видят и не слышат нас.

— А что они делают?

— Разговаривают. Хотите послушать?

— Еще бы!

Бардак нажал кнопку на перилах, и вокруг них зазвучали голоса пришельцев. Сразу стало понятно, что в языке рьяллов гораздо больше звуков чем в любом из человеческих.

— Они говорят на стандартном?

— Те, кто пробыл здесь несколько лет, — да. Их речевой аппарат приспосабливается гораздо лучше, чем наш. Они весьма внятно объясняются, когда хотят.

— Можно ли мне поговорить с одним из них? — поинтересовался Дрейк.

Бардак улыбнулся:

— Об этом просят все, кто здесь бывает. Пойдемте со мной, для допроса все готово.

В комнате для допросов стояли стол и стул, а на потолке за панелями армированного стекла располагалось следящее и записывающее оборудование. Ричард Дрейк сел за стол, и почти сразу стальная дверь в другом конце комнаты открылась: двое морских пехотинцев ввели одного из рьяллов.

Пока тот подходил к столу, Дрейк понял, что ему напоминают рьяллы — результаты ранних экспериментов по созданию шагающих вездеходов. За движениями пленника было трудно уследить, Дрейк даже хотел попросить его пройтись по комнате, но быстро оставил эту идею. Почти минуту человек и рьялл смотрели друг на друга, затем пасть пленника раскрылась, и он произнес с присвистом, но довольно внятно:

— Мне сказали, что вы хотите поговорить со мной, сэр или мадам.

— Сколько вы пробыли в плену? — спросил Дрейк.

— Четыре стандартных года.

— И до сих пор не научились определять пол человека?

— Пол конкретного человека нас совершенно не интересует. Скорее всего вы самец, меня посещают в основном самцы.

— Совершенно верно. Можно поинтересоваться, какого вы пола?

— Никакого. Я бесполый, ваш вид называет это трутнями или рабочими насекомыми.

— У вас есть имя?

В ответ рьялл произнес нечто, начинающееся с резкого вдоха и оканчивающееся фырчанием.

— Это можно перевести как «Верный помощник Яиц-Прародителей». Но можете называть меня «Джон», как наши стражники.

— Хорошо, Джон. Меня зовут Ричард Дрейк. Вам сказали, кто я?

Рьялл слегка развел руками, и между зубами мелькнул язык.

— Зверю в зоопарке ничего не объясняют, Ричард Дрейк, и он не просит объяснений.

— Зоопарк? Думаете, вас держат ради забавы?