Скованное льдом благородство и величие | страница 7
— Поживёшь пока здесь, — заявил Гуо Хонг, поднимая матерчатую «дверцу» палатки. — И, прошу, больше не слоняйся по лагерю, ладно?
— Хорошо, — тут же послушно кивнула головой я. Однако это не значит, что я действительно планирую следовать его словам.
— Позднее я непременно ещё наведаюсь к тебе… — громко заговорил было Чен Янксинг, но внезапно запнулся на полуслове. Отведя меня немного в сторону от палатки, он тихо поинтересовался. — К слову, я ведь до сих пор не знаю твоего имени. Как тебя зовут?
— Цзянг Шую, — без колебания выпалила я. — «Цзянг» как в «биангцзянг», граница. У меня весьма необычная фамилия. Я был бы крайне признателен, если бы ты помог мне проверить, находится ли кто-либо из членов моей семьи сейчас на территории базы.
Оба солдата согласно кивнули, но поспешили предупредить:
— Даже если они там, не факт, что мы сможем их отыскать. Гражданских внутри слишком много.
Разумеется, я тоже это понимала. Пусть в обычных обстоятельствах Даге и является весьма примечательной личностью, в данной ситуации он однозначно будет держаться тише воды, ниже травы и стараться не привлекать к себе лишнего внимания.
— Ничего, — понимающе согласилась я. — В любом случае, через три дня я смогу сам войти внутрь и начать их поиски самостоятельно.
Оба вояки вновь согласно кивнули.
— Что ж, береги себя, ладно? — всё ещё с лёгкой тревогой пробормотал Чен Янксинг. — Если кто-то опять начнёт к тебе приставать, просто беги к воротам. Никто из здешних не посмеет устраивать потасовку прямо у входа на территорию базы. Да и я буду регулярно тебя навещать. У меня всё схвачено, так что волноваться тебе не о чем.
Я же после этих слов застыла на месте, не зная как на это реагировать. Этот парень на полном серьёзе собрался защищать меня, развеяв тем самым моё желание использовать его в собственных интересах. Я не такой бездушный человек, чтобы без зазрения совести злоупотреблять чужой искренностью!
Гуо Хонг же тем временем, бросив на Чен Янксинга грозный взгляд, вновь поспешил меня заверить:
— Честное слово, он ничего такого не имеет в виду. Он не причинит тебе вреда.
Ну да, ну да. Ничего такого, лишь любовь.
— Я знаю, — немного скованно пробормотала я.
— Опять ты за своё, — раздражённо вспылил Чен Янксинг. — Да не собираюсь я его трогать! Я просто волнуюсь, как бы он опять в передрягу какую не попал. Я знаю, что мои слова порой звучат двусмысленно, но разве ты хоть раз видел, чтобы я пытался сделать что-либо грязное, а?