Драконов больше нет. Дилогия | страница 66




— Ты же не маг. Тогда откуда это превращение? Что случилось с тобой, Лорди?


— Я не маг, — согласно кивнул заклинатель. — Но маги существуют, и они встречаются гораздо чаще, чем мы привыкли считать. Не пугайся, малыш. Это всего лишь небольшая неприятность. Я бы даже сказал, досадное недоразумение.


Его легкомысленный тон меня вовсе не обманул, беспокойство в душе лишь усилилось.


— Я совсем не разбираюсь в магии, но мне почему-то кажется, что твоё недоразумение очень похоже на проклятье.


— Это и есть проклятье, — нехотя проворчал кот, уже явно сожалея, что согласился на допрос.


— Такую «неприятность» можно как-то вылечить? — страх за него совсем лишил памяти. О том, что я его ненавижу, мигом успела забыть.


— Ты путаешь проклятье с болезнью, Вернушка, — совершенно искренне рассмеялся Лордин, расслаблено присаживаясь рядом со мной на корточки. Но отсмеявшись, добавил совсем тихо, словно напоминая самому себе:


— Это смерть, малыш. Очень медленная смерть.


Я утратила дар речи, не в силах поверить, что заклинатель вообще способен умереть. Смотрела на него распахнутыми испуганными глазами и, как рыба на берегу, то открывала, то закрывала рот, не пытаясь хотя бы что-нибудь произнести. Кот снова криво улыбнулся мне лишь левым уголком рта, только зелёный глаз его остался грустным, задумчивым.


— Мы успеем ещё проститься, — мурлыкнул он на ушко, легко коснулся губ, и нежно пробежал пальцами по шее. Я даже не подумала отстраниться, как сделала бы раньше. Ведь это могла быть последняя ласка, подаренная мне им. Заметив мои слёзы, собравшиеся вот-вот пролиться, заклинатель резко поднялся и отошёл в сторону, сказал сухо, по-деловому:


— Мы успеем пройти твою дорогу до конца. Я обещаю.


— Какую дорогу? — вяло спросила я, думая совершенно про иное, и его ответ едва услышала.


— У каждого свой путь, своё предназначение, — оживлённо принялся рассказывать Лордин, словно надеясь отвлечь меня от той глухой тоски, которая успела уже заползти в сердце. — Ты, например, вернёшь нашему миру магию, а я прослежу, чтобы тебе никто и ничто не помешало это сделать.


— О чём ты? — я удивлённо подняла глаза, с трудом отрываясь от тягостных мыслей. — Где магия и где я? Как я могу вернуть в мир то, о чём представления не имею?


— Маги знают, малыш. Они никогда не ошибаются. — В тоне кота не было и тени сомнения в истинности этого бреда. Никогда прежде я не замечала в нём такой фанатичной веры. Испугалась больше прежнего. Возможно, это проклятье сделало его ещё и безумным.