Дикий город | страница 18
Форд останавливался у каждого заведения и заглядывал внутрь. Ближе к концу второго квартала он глянул поверх болтающихся дверей очередного игрального заведения и удовлетворенно кивнул Багзу.
— Здесь, — сказал он, вынимая из кармана пару черных лайковых перчаток.
Затем принялся надевать их, аккуратно натягивая на свои изящные пальцы. Навстречу ему через покачивающиеся двери кинулся плотный мужчина с рыхловатым лицом, щелочкой вместо рта и глазами, напоминавшими крохотные черные пуговицы.
— О, привет, Лу, — нервно ощерился он. — Вижу, ты заглядываешь внутрь. Там у меня полный порядок.
Форд не удостоил его ответа и вообще ни разу не оторвал взгляда от своих перчаток.
— Лу, ну давай поговорим спокойно. — В голосе мужчины звучало отчаяние. — Я правда не знал, что она там. Клянусь, не знал! Я тогда только что с обеда вернулся, и этим дурням, что работают на меня, тоже тысячу раз говорил, чтобы не позволяли ей...
Самого удара, точнее, двух ударов, Багз даже не заметил — они были настолько неожиданны и быстры, что ему досталось наблюдать лишь их последствия... Мужчина вдруг сложился пополам, судорожно хватая ртом воздух и выплескивая наружу вязкие сгустки полупереваренной пищи. Нелепо завертевшись, он постепенно смещался по тротуару, пока не оказался на проезжей части, где и рухнул на асфальт.
Форд потер обтянутые перчатками ладони, затем прошел через покачивающиеся двери, и в тот же миг в окно со звоном разбиваемого стекла вылетели два стула.
Багз моргнул и лишь покачал головой. Посетители гурьбой бросились к выходу, но сам он, рассекая толпу как ледокол, уже направлялся в глубь заведения. В представшее его взору поначалу трудно было поверить.
Форд также углублялся в помещение бара, и каждый его шаг сопровождался очередной разбитой кружкой, свернутым краном или опрокинутым столом. Двигался он не спеша, вроде бы не прилагая никаких усилий, казался невозмутимым и по-прежнему сжимал зубами кончик сигары. И все же было понятно, что он переполнен клокочущей, едва сдерживаемой яростью. Возможно, причиной тому была отточенная, подчеркнутая размеренность всех его движений — создавалось впечатление, что он постепенно наращивает, укрепляет, продлевает этот разгул страстей, как бы откладывая неизбежный и еще более жуткий финал всего действа.
К нему подскочили двое из работников бара — по одному с каждой стороны. Форд резко взмахнул руками, шлепнув по щекам тыльными сторонами ладоней, после чего обхватил руками их шеи и с силой стукнул головами друг о друга.