Хищник | страница 6



Панчо сел на кровати и вытер лицо, мокрое от пота и слез.

Сестра стояла перед ним, прижимая к груди испуганного трехлетнего сына.

-- Прости, Джина, -- Панчо встал с кровати. -- Снится всякое...

Он подошел к столу и взял сигарету.

-- Тебе звонили, но я не стала будить, -- извиняющимся тоном сказала Джина. -- Ты ведь все равно сегодня поедешь в Сан-Диего.

Панчо щелкнул зажигалкой.

-- Кто?

-- Хокинс. Они с Билли только что вернулись из отпуска.

Панчо кивнул и чуть улыбнулся.

-- Хорошо. Который час?

-- Начало четвертого. Он присвистнул.

-- Мне пора.

-- Луис... -- Джина помедлила, не зная, как начать. -- Я понимаю, ты хорошо зарабатываешь в армии... просто не знаю, что бы мы с мамой делали, если бы ты не помогал нам, но...

Панчо молча ждал, когда сестра договорит. Он уже знал, что она скажет.

-- Луис, так больше нельзя! Ты же свихнешься! Тебе надо уйти из армии...

Панчо затянулся сухим дымом "Лаки Страйк".

-- Ты так считаешь? -- медленно произнес он и хмуро посмотрел на сестру. -- Знаешь, а может, я еще и не свихнулся лишь потому, что время от времени возвращаюсь туда...

... -- Тогда я взял этого сукиного сына за горло и говорю: "Если ты, падаль, еще раз появишься здесь, то я твой мотоцикл засуну тебе в зад по частям и начну с колес!" -- Блэйн чуть сбавил скорость, поскольку они уже подъезжали к Сан-Диего, и взглянул на Маккуэйда, удобно развалившегося рядом на переднем сидении.

-- Ты просто псих, Джордж, -- немедленно отозвался тот. -- Тебе нужно присвоить генеральскую звезду и поставить во главе корпуса морской пехоты.

Блэйн громко заржал.

-- Это надо было сделать десять лет назад, -- заявил он. -- Когда мы с тобой, мой чернокожий друг, ползали по болотам на камбоджийской границе.

-- Если я не ошибаюсь, именно там тебе прострелили твою драгоценную белую задницу? -- мягко поинтересовался Маккуэйд.

-- Слушай, Мак, ты, случайно, не расист? -- Блэйн обожал такие шутливые перепалки.

-- Нет, -- отрезал Мак. -- Но я пять лет работал ответственным секретарем в местном отделении Ку-Клус-Клана, -- он потер ладонью бритую голову и взглянул на ухмыляющегося Блэйна. -- Что ты скалишься? Рыбалка ни к черту, колесо пробили, а ты веселишься? Говорил я тебе, что неудачный сегодня день, так оно и вышло.

-- Да чушь собачья, все просто отлично! Рыбалка -- хрен с ней. По-твоему, лучше было целый день торчать на базе?

-- Ты на дорогу смотри, -- перебил его Маккуэйд. -- И знаешь что, поезжай-ка ты прямо в "Меконг". Билли и Хокинс наверняка там.