Мой воздушный шар | страница 33



– А ты не очень вежливый, – сделал ему замечание Ворон. – Скажи-ка лучше, умник, что же все-таки создает этот мир? Труд? Капитал? Частица? Или ты сам создаешь свой мир? Не твоя ли душа – частица бога, профессор кислых щей? Не спеши с ответом, подумай дважды. Для начала реши, существуешь ты или нет, и если да – то «где» и «когда»? А потом уже принимайся за вопрос, с которого мы сегодня начали, пока ждали трамвай.

– Вот мы и собрались. Теперь нам пора, – напомнила Сова.

Ворон махнул крылом.


Беззаботные и счастливые танцуют нимфы на залитой ласковым солнцем поляне. Далеко-далеко разносит ветер их утренние песни – о любви, о весне, о радости жизни. Лесные звери навострили уши, подняли головы – голоса нимф пробуждают тепло, будоражат и зовут за собой в танец. Кружится хоровод нимф – круговорот самой жизни, у которой нет конца – а есть лишь возвращение к началу.

Но шипит злобный Змей – разбуженный песнями нимф, ползет в траве – никем не замеченный, кривит пасть – песни нимф ему ненавистны. Про него говорят – «подколодный», и это правда. Он жалит счастливых, чтобы те помнили, что у всего есть цена, и не забывали платить ее.

О, Эвридика! Змей выбрал тебя и будет преследовать, а Орфей далеко и не успеет к тебе. Не отходи от подруг, не заходи в густотравье. Беззаботный шаг – и Змей бросается! Ядовитый укус, и Эвридика падает! Подружки сбежались – несут на руках Эвридику. Спешит и Орфей, целует любимую.

– Не уходи, Эвридика, не оставляй меня, милая!

Но яд разошелся в крови, и сердце отравлено.

– Рви, высохли эти ветви, нет ни цветов на сердце, нет ни нектара в венах. Мне жизнь не мила, все мне стало безрадостно. Я была давно счастлива, но теперь мне нет разницы, светит ли солнце, поются ли песни. Я закрою глаза и избавлюсь от тяжести.

– Я пойду, найду Змея и растопчу его.

– Ах, оставь, в этот мир входа нет для живых и нет выхода.

– Я возьму с собой лиру, и Харон привезет меня к змеиному берегу.

– Там воздух отравлен и нет твердой земли.

– Я тебя не послушаю.

И Орфей идет в мир неживых, в подземелье теней, и играет на лире о своей Эвридике: о том, как был счастлив, и о том, что нет страха для того, кто влюблен, и – кому терять нечего.


– Мой выход, – шепнул Ворон и стал пробираться через ряды.

– Вы тоже играете? – удивился Матвей Ильич.

– Тсс! Так и вы – тоже, – махнул ему Ворон.


Темные воды Стикса преградили путь Орфею. Вот и переправа. Вот и паромщик. Поскрипывая уключинами, Ворон причалил к берегу живых. Орфей отложил лиру и выступил вперед.