Любовь на острове | страница 35
— Привет, — говорю я им. — Я думала, вы уехали, не попрощавшись.
Лейси смотрит на меня, слезы текут по ее лицу.
Вот дерьмо.
— О боже, что случилось? — спрашиваю я ее, быстро подходя ближе.
Мое сердце колотится в груди, думая о худшем.
— С мамой и папой все в порядке?
— Твои родители в городе, — спокойно говорит Ричард. — У нас неожиданные плохие новости.
Потом Ричард и Лейси смотрят на Тая.
Он одаривает их обиженной улыбкой.
— Говорю тебе, мы можем все уладить.
— Так что же случилось? — спрашиваю я, отодвигая стул и садясь.
Я вспоминаю, что Лейси плачет по любому пустяку. У нее два настроения: сучье личико, и либо слезы на глазах.
— Судно, которое они должны были зафрахтовать, — объясняет Тай с глубоким вздохом, — С ним серьезные проблемы. Последние люди, которые арендовали яхту, заправляли ее плохим топливом. Вода попала в бак. Меня не было, чтобы проверить их, так что теперь яхта в дерьме, и слив баков займет несколько дней. Возможно, даже придется вытащить яхту из воды.
— Мой медовый месяц испорчен, — причитает Лейси, откидывая голову назад и шмыгая носом в салфетку.
— Не испорчен, ангел, — говорит Ричард, и я внутренне съеживаюсь от этого прозвища. — Мы все равно поплывем.
— А разве у тебя нет других яхт? — спрашиваю я. — Как насчет этих? — дерзким взмахом руки я указываю на бухту, где на якоре стоит по меньшей мере дюжина лодок. — Они повсюду. И они не используются.
— Это частные лодки, о них не может быть и речи, — говорит Тай. — Если только ты не хочешь, чтобы тебя арестовали за кражу. Что касается фрахтования, то сейчас пик сезона, по всей стране. Все стараются успеть в последний раз поплавать до наступления осени. Некоторые из них свободны позже на этой неделе, но…
— Но нам нужно уехать сегодня или завтра, чтобы успеть на Фиджи, а потом вернуться в Данидин на работу, — объясняет Ричард. — Иначе это просто невозможно.
— Вот дерьмо, — говорю я, скрещивая руки на груди.
— Но есть решение, — добавляет Ричард, глядя на свою жену. — Но Лейси не очень-то заинтересована в этом предложении.
— В каком?
— У меня все еще есть лодка, — сообщает мне Тай. — Моя лодка. Я говорю о своей гордости и радости. Я ее не зафрахтовываю. Она только для меня.
Ричард торжественно кивает и улыбается мне.
— Тай любезно предложил нам стать капитаном яхты на Фиджи.
— Оу, — говорю я. — Ну, это здорово.
— Он не доверяет мне её, — добавляет Ричард себе под нос.
— Ты прав, — говорит Тай.
Я бросаю на Тая восхищенный взгляд.