Джулс, охотник за головами | страница 53



Мама познакомила меня с группой самых любопытных людей, которых я когда-либо видела, и извинившись ушла, чтобы проверить поставщиков провизии. Я пыталась увлечься разговорами о летнем доме Фонтейнов или о двухнедельном круизе по Аляске, из которого только что вернулся Биллингем, но не могла избавиться от беспокойства. Мне нужно было работать.

Наконец я откашлялась и заговорила своим лучшим светским голосом.

– Приятно видеть Джексона Маршалла здесь сегодня вечером. – Положив все карты на стол, я слегка понизила голос. – Знаете, несмотря на все, что произошло с его отцом.

Миссис Биллингем кивнула.

– Да, так печально из-за того, что случилось с Эмметом. Я не могу себе представить, как тяжело Линетт и Джексону показываться где бы то ни было. Я имею в виду, даже если они не имеют к этому никакого отношения, они все еще запятнаны просто ассоциацией.

Мистер Фонтейн сделал глоток виски.

– Чертовски жаль, что так получилось. Конечно, я не могу винить Эммета слишком сильно, учитывая, что это куча денег, с которыми он скрылся, была янки.>33

Мистер Биллингем хихикнул вместе с мистером Фонтейном.

– Я просто надеюсь, что эти янки не придут сюда и не найдут его.

Мистер Фонтейн фыркнул.

– Я бы хотел посмотреть, как они попробуют. Все знают, что Эммет там, где его никто не найдет.

– Например, где? – настаиваю я.

Мистер Фонтейн глубоко вздохнул, и я наклонилась вперед так далеко, что чуть не встала на цыпочки, что, вероятно, было не самой лучшей идеей, учитывая пышность моего платья и тесноту моего бюстье.

– Я бы предположил, что он в... – начал мистер Фонтейн.

– Джулс! – позвала мама.

В шоке я подпрыгнула, опрокинулась вперед и врезалась прямо в мистера Фонтейна. Сильно ударила его по руке, и виски каскадом полилось на кремовое вечернее платье жены.

– Черт, – пробормотала я себе под нос.

К счастью, меня никто не услышал. Вместо этого все их внимание было приковано к темному пятну на платье миссис Фонтейн.

– О нет, какой ужас! – воскликнула миссис Биллингем.

Все повернулись и уставились на меня. Я действительно чувствовала себя слоном в посудной лавке.

– Мне очень, очень жаль. Я... я такая неуклюжая.

Рядом со мной появилась мама. Я ожидала увидеть на ее лице выражение ужаса, но вместо этого она взяла миссис Фонтейн за руку.

– Я уверена, что у Элис есть что-то, что поможет это исправить. – Я постаралась не открыть рот от шока, когда она ободряюще улыбнулась мне.

– Еще раз, мне очень, очень жаль, – сказал я.