Джулс, охотник за головами | страница 37
– У меня есть как раз то, что нужно. Оно пришло в понедельник, и я еще не успел ничего с ним сделать. Возможно, потребуется несколько изменений, но мы сможем заставить это сработать.
Он исчез в задней комнате, и через мгновение из-за занавески появилось огромное светло-розовое платье, за ним следовал Джерард, и подходя к нам, он расправлял и распушивал платье. Платье было без бретелек с облегающим лифом, украшенным замысловатым бисером. На нем была пышная юбка с атласным низом. Такие же блестки и бисероплетение были вплетены в узоры вдоль юбки платья. Это было похоже на сказку.
Другими словами, это был слишком, слишком высокий класс, и, конечно же, ничего такого, что я бы никогда не надела.
– О, Джерард, это потрясающе, – проворковала мама, проводя пальцами по материалу. – Джулианна, ты будешь выглядеть изысканно в этом платье.
– Ты, должно быть, шутишь, – ответила я.
И у мамы, и у Джерарда вытянулись лица.
– Что тебе не нравится? Цвет? Бисер? – спросила мама.
– Нет, дело не в цвете, не в вышивке бисером и не в этой... пышной юбке.
– Что тогда? – спросил Джерард.
Я прищурилась, глядя на маму.
– Неужели ты ничего не помнишь о том, что мне нравилось или не нравилось? Это платье – не я. Я уверена, что это было бы идеально на Бриане, но я – не она. Ты не можешь просто одеть меня и сделать из меня того, кем ты хочешь меня видеть.
С этими словами я развернулась и выбежала из магазина. Когда вышла на тротуар, я поняла, что: а) Я понятия не имела, куда, черт возьми, я иду, и б) Я только что устроила истерику посреди элитного магазина и вела себя как двухлетний ребенок, устроивший истерику на шоу «Коронованные детки>23». Я провела в Саванне все двадцать четыре часа, и большую часть из них вела себя как дура.
– Джулианна! Вернись сюда! – крикнула мне вслед мать.
Вместо того, чтобы столкнуться с мамой и моими проблемами, я решила сделать совершенно незрелую вещь и продолжала идти по тротуару. Мама, должно быть, тайно занималась кросс-тренингом или чем-то еще, потому что она быстро догнала меня. Я резко повернулся к ней лицом.
– Я не могу поверить, как по-детски ты вела себя там из-за одежды, – выдохнула она, затем на мгновение задержала дыхание, прежде чем снова заговорить. – Я думала, что после вчерашнего вечера между нами все наладится.
Я скрестила руки на груди.
– Да, но это было до того, как Джерард и магазин одежды «Богатые сучки» закрыли.
Мама слегка вздрогнула.
– Джулианна, мы на общественном тротуаре. Нам действительно нужно обсуждать это прямо сейчас?