Отдам тэдра в хорошие руки: пособие выживающим | страница 18
- О! И откуда ты только всё знаешь?
- Так я же всегда возле магистрата кручусь, ты же знаешь. "Керти, сходи. Керти, принеси, Керти, узнай"... Достали, - друг обречённо передёрнул плечами.
- А с чего к тебе такая любовь-то?
- Да, один раз магистр дир Ингвард застукал меня на месте преступления. Вот теперь и отрабатываю, - объяснил товарищ.
- А хоть стоящее дело было?
- А то, - важно произнёс Кертис, - клубничное варенье просто так на дороге не валяется.
- Так ты что, варенье из столовки спёр? - хохотнула я.
- Целый жбан! - значительно поднял палец вверх Кертис.
- Ого! - удивилась я.
- Угу, - отозвался друг. - Вот теперь и приходится шустрить. Так что там с нашими планами относительно Ленни?
- Охранка заблокирована.
- Лин? - уточнил Керти.
- Нет, близнецы вызвались уборку проводить. А так как они вечно во всякие истории попадают, то задержка на несколько дней никого не удивит.
- Заранее жаль магистра, - ага, то-то я слышу, как жалость проявляется ехидными смешками.
- Ленни получит свои честно заработанные острые впечатления.
- Так я предупрежу остальных?
- Давай. Только не забудь, ты мне помогаешь, - я погрозила другу пальцем.
- Помню-помню. Ветерок обеспечу. А что с бельишком?
- Всё готово, хочешь посмотреть?
- А то, конечно, хочу! Показывай скорее!
Я подошла к кровати и вытащила из-под матраса спрятанное бельё. Керти восхищённо присвистнул:
- Ого, розовенькое! Ну ты и мастер! Никто не знает?
- Обижаешь, я не враг своему здоровью. От магистра месть будет не такой жестокой, как от девчонки, лишившейся такого ценного атрибута с рюшечками, - я хихикнула, представляя, что было бы с Керти, узнай он, чьи это вещички.
- Точно. Ну что, пошли на завтрак?
- Ага.
Я убрала на место бельё, заправила постель и вышла вслед за Керти, схватив со стола приготовленную сумку с учебниками.
За завтраком мы обменивались последними новостями, главной из которых, конечно, стало объявление места и времени моего испытания. Близнецы были в восторге, да и Лин радостно потирал ладошки.
- А чего ты для магистра приготовил-то? - уточнил Лин.
- Сам потом увидишь, не хочу раньше времени сюрприз портить.
- Ну ты и злюка. Я ж теперь с ума сойду от любопытства, - Линерей обиженно надул губы.
- Ничего, зато потом повеселишься. Вы лучше повод зайти к Ингварду найдите.
- А чего его искать? Попросим лекцию переписать, скажем, что свои рукописи испортили.
- И что, даст?
- Конечно, хоть магистр и очень самодовольный, но что касается работы, у него всё по первому требованию.