Платье для Золушки | страница 9



Мы слушаем этот разговор из-за полуоткрытых дверей. В коридоре собрали всех старших девушек.

— Напыщенный индюк, — возмущаюсь я. — Попасть к такому в услужение — сущее наказание. Он женщин не считает за людей.

— Зато он красив, — мечтательно вздыхает Даша. — Я бы такого смогла полюбить. А если бы он смог полюбить меня…

Она — едва ли не единственная из нашего класса, кто искренне мечтает обрести в работодателе не только доброго хозяина, но и любящего мужчину. И сколько бы мы ни пытались объяснить ей, что подобная любовь не принесет ничего, кроме разочарования, она стоит на своем.

— Дура! — коротко бросает Тамара. — Он бросит тебя, как только наиграется. И ты окажешься на улице — без денег и с дурной репутацией.

— Не будь занудой! — фыркает Даша. — Благородные господа, даже если и расстаются со своими возлюбленными, делают это достойно.

Аля укоризненно качает головой, предостерегая Дашутку от подобных мыслей. но та даже не смотрит в ее сторону.

Нас запускают в зал, пред очи гостя, только после того, как туда приходят барон и баронесса. Ее благородие всегда сама принимает важных клиентов. Она не сомневается в достоинствах своих выпускниц и желает показать клиентам и клиенткам, что именно ей они будут обязаны, если обретут подобные сокровища.

— Вот, Андрей Станиславович, извольте — они все перед вами. Хотя, признаться, я думала, что вы вполне могли положиться на наш выбор. Поверьте, я подобрала бы вам девушку, которая пришлась бы по вкусу вашей маленькой сестре.

— Да-да, разумеется, — нетерпеливо соглашается он, пожирая нас глазами. — Но поскольку она будет жить в нашем доме, обедать с нами за одним столом, мне хотелось бы, по крайней мере, смотреть на приятное мне лицо.

Даже я понимаю, что баронесса обескуражена. Она дорожит каждым значимым клиентом, но при этом желает, чтобы ее девочки выполняли именно ту работу, к которой их здесь готовили, — воспитывали, обучали, помогали по хозяйству. А этому Андрею Станиславовичу, кажется, требуется нечто совсем другое.

И всё-таки она надеется на благополучный исход.

— Быть может, Андрей Станиславович, выбор гувернантки стоит доверить женщине — вашей матушке, например.

Он взмахивает рукой:

— К сожалению, наши с Элен родители почили пару лет назад, и с тех пор забота о сестре целиком пала на мои плечи.

Баронесса уже хмурится:

— Но, может быть, с вами живет тетушка или старшая сестра? Или, быть может, у вас есть супруга?

Отпустить свою выпускницу в дом, где нет взрослой женщины, но есть молодой неженатый мужчина, — значит, как минимум, дать повод для сплетен.