Платье для Золушки | страница 43
И хотя я понимаю, что сейчас, спустя несколько месяцев, он уже мог возненавидеть меня за то, что я, пусть и без умысла, стала причиной его лишений, но, кажется, тогда, на балу, я была ему всё-таки не безразлична.
Как я и опасалась, выясняется, что княгиня никого не принимает. Но вместо того, чтобы передать приглашение через встретившего меня слугу, я продолжаю настаивать на встрече.
— Прошу вас, передайте ее светлости, что я осмеливаюсь беспокоить ее по делу чрезвычайной важности.
Евдокия Павловна спускается в гостиную через полчаса, в течение которых я не нахожу себе места.
— Надеюсь, есть достойное объяснение вашей немыслимой настойчивости? — она окидывает меня холодным взглядом.
Я с поклоном передаю ей приглашение в роскошном розовом конверте, но она лишь небрежно бросает его на столик.
— Вы могли оставить его у дверей. Подобными вопросами занимается мой секретарь.
В голосе ее я слышу раздражение.
— Простите, ваша светлость, но приехать к вам меня побудило дело совсем иного толка. Я хотела бы поговорить о вашем сыне.
Я сама не знаю, чего я жду от этого разговора. Мое признание не способно ничего изменить — разве что добавить ее светлости дополнительных переживаний.
Но промолчать я не могу. Я должна попросить прощения — пусть не у самого князя, но хотя бы у его матери. За то, что приехала тогда к ним на бал. За то, что не призналась его светлости, кто я такая. За то, что невольно послужила причиной приведшей к дуэли ссоры. Ссоры, из-за которой Ковалевский оказался в тюрьме.
— Вот как? — холод во взгляде княгини сменяется презрением. — Вы знакомы с моим сыном? Если так, то, должно быть, вы познакомились с ним в тех местах, где я бывать не имею чести. Иначе Сергей непременно рассказал бы мне о вас. Надеюсь, вы не осмелитесь утверждать, что он давал вам какие-то обещания?
Я вспыхиваю, но не отвожу взгляда:
— Нет, ваша светлость. Мы были знакомы с Сергеем Николаевичем совсем недолго. Собственно, мы познакомились с ним на том новогоднем балу, что вы давали.
Она молчит на протяжении нескольких секунд, а потом отрывисто спрашивает:
— Напомните мне, как вас зовут? Кажется, Александра?
Я подтверждаю и почти с ужасом замечаю странную гримасу, которая искажает лицо княгини.
— Ах, вот как? Так вы — та самая девица из приюта, из-за которой мой сын оказался в тюрьме?
20. Сожаление
Я чувствую такую слабость, что у меня едва достает сил, чтобы пролепетать:
— Да, я это я.
Она стоит на расстоянии нескольких шагов от меня, и я вижу ненависть в ее глазах. Нет, я не удивлена. Ее единственный сын, наверняка занимавший блестящее положение при императорском дворе, оказался в тюрьме. Что она должна думать о той, которая (пусть и ненамеренно) этому поспособствовала?