Платье для Золушки | страница 41



Я не могу удержаться от слёз, и маленький Алёша даже спрашивает, что так расстроило меня. И я пытаюсь объяснить ему, что это — слёзы радости.

Ах, если микстура сделает Алю здоровой, значит, всё это было не зря — и моя поездка на бал, и работа у Цветковых, и встреча с княгиней. А когда подруга окрепнет, я признаюсь ей, что моя история любви — не более, чем сказка. И тогда, быть может, я сумею позабыть о Ковалевском.

Но уже на следующий день мне напоминают о нём снова. Граф принимает решение устроить званный вечер и сообщает нам об этом за ужином.

Графиня не может скрыть удовольствия:

— Мы пригласим настоящих музыкантов. Пока стоит чудесная погода, стол можно будет накрыть прямо в саду. Шурочка, прошу вас, помогите мне вечером составить список приглашенных.

После ужина я укладываю Алёшу спать и прихожу в комнату ее сиятельства с бумагой, пером и чернилами.

— Начнем мы, разумеется, с княгини Ковалевской, — сообщает Елизавета Денисовна. — Приглашение к ней должно быть составлено в особо изысканных выражениях. Вы же понимаете, Шурочка?

Я киваю, радуясь, что свет в комнате недостаточно ярок, чтобы она могла заметить мое смущение.

— Оно должно быть адресовано только ее светлости, или приедет кто-то еще из Ковалевских?

Не знаю, как у меня хватает духу произнести эту фразу. Сейчас я хоть что-то услышу о нём!

Графиня отчего-то тягостно вздыхает:

— Ох, Шурочка, еще недавно я сказала бы, что с Евдокией Павловной приедет ее сын. Блестящий молодой человек, уж вы поверьте. Но увы — он в тюрьме уже несколько месяцев.

19. Разговор с Ковалевской

Ее слова кажутся мне настолько чудовищными, что я не сразу осмеливаюсь поверить в них. Конечно же, она ошиблась. Как может оказаться в тюрьме князь Ковалевский? Что должен был он совершить, чтобы лишиться свободы?

— Кажется, там была какая-то дуэль, — в голосе графини слышатся нотки сомнения. — В свете об этом говорили скупо. Вроде бы, это случилось на Святках.

От волнения я забываю о приличиях.

— Но ведь дуэли запрещены! — я почти выкрикиваю это.

— Именно так, дорогая! За это он и наказан. А там были еще какие-то странные обстоятельства. Говорили, что князь поступил не вполне честно, но в это я решительно не верю.

Мои руки дрожат, а в глазах стоят слёзы. Я с трудом заставляю себя не расплакаться и составить-таки список гостей, которым должны быть отправлены приглашения. А потом набираюсь смелости и прошу разрешения отвезти приглашение княгине лично.

Елизавета Денисовна не находит в этой просьбе ничего особенного.