Гамбит пешки | страница 148
— Это оно? — спросила она.
— Да, — тихо сказала Нацуко. — Артефакт… там.
Пара детей выбежала из одного здания, девочка преследовала мальчика, обоим было не больше семи лет. Они не заметили Ю, пока гонялись друг за другом вокруг колодца, хихикая и пища. Она смотрела на них пару мгновений. Этого детства у нее не было. Даже перед тем, как морской народ забрал ее отца, а ее мать бросила ее в надежде родить Императору Десяти Королей ребенка. Даже с ее бабушкой у нее не было такого детства. Другие дети ненавидели ее, обзывали, толкали на землю, когда взрослые не смотрели. Но их родители и не остановили бы их. Ю даже не была уверена, что бабушка остановила бы их, если подумать. Это все было уроками, которые выучивались болью, управление другими ради своей выгоды. Она гадала, сколько детских травм у нее было из-за бабушки.
— Что мы ищем? — спросила Ю. — И кому это принадлежит?
Нацуко молчала. Она сделала медленный шаг вперед, еще, и Ю последовала за ней, свистнула Кому идти за ними. Он игнорировал ее, но вряд ли убежал бы, так что Ю оставила его.
Все другие артефакты как-то защищали. Некоторые — люди, даже не зная, что артефакты были у них, другие — духи, намеренно оставленные там. Ю провела пальцами по зеркалу в кармане, на миг подумала, что услышала песню девочки, запертой внутри. Конечно, это было ее воображение. Новый артефакт тоже охраняли. Может, весь приют был миражом для путника, который ни о чем не подозревал. Еще ёкай. Или что-то хуже.
Нацуко шла, глядя на играющих детей. Маленькая ограда окружала приют, хотя это не помешало бы войти людям или зверям, и калитка вела во двор, по бокам были храмы. Один из храмов, как заметила Ю, был посвящен Нацуко. Другой был в честь ее брата, Фуюко. Боги-близнецы приглядывали за детьми.
Двери в самое большое здание открылись, когда Ю и Нацуко дошли до калитки. Еще три ребенка, даже младше, выбежали, хихикая, и присоединились к другим. Морщинистая женщина с доброй улыбкой следовала за ними. На ней была черная ханфу с пятнами от дюжины красок. Она застыла, заметив их у ворот, и сказала то, что Ю не могла слышать. А потом стала собирать детей. Малыши подумали, что это была игра, убегали от женщины и пытались поставить друг другу подножку, чтобы товарища поймали первым. Ю узнала игру, хотя ей никогда не давали в такое играть.
Вторая женщина появилась в дверях, высокая, в чистом зеленом ханфу с красным подбоем. Она была старше Ю, но ненамного, у глаз было немного морщин, но их не было вокруг рта. Она хорошо носила годы, двигалась изящно и с силой. Черные волосы ниспадали на ее спину толстыми косами, доставали ниже бедер. Ю знала, что эта женщина была ее противником. Кем бы она ни была, она защищала артефакт.