Дорога в Диснейленд | страница 68



Платок тут же раскрутили, присвистнули на рыжие кудрявые волосы, и тот, кто был у них за главного, даже пару раз укусил напряженную Фокси за шею. От избытка чувств, а не для того, чтоб на вкус попробовать перед тем, как в еду употребить.  По крайней мере, Лиса на это надеялась.

И сейчас, уныло разглядывая пустую комнату, в которой ее заперли, она больше всего переживала за Фокси. Их разлучили перед входом в здание, как ни упрашивала женщина.

- Поймите, она не понимает ничего, она после взрыва такая стала, начнет орать, на стены бросаться, лицо себе расцарапывать, вам это надо?

Но ее коротко смазали по лицу, так, что кровь брызнула, и утащили прочь. А Лиса только и могла смотреть ей вслед. Молча. В ступоре. Словно и в самом деле дурочкой стала.

Фокси  лишь успела предупреждающий взгляд на нее кинуть. И отвернулась.

И вот теперь Лиса осталась одна. Совсем.

Она прошла в угол комнаты и села прямо на пол, обняв руками колени. И застыла. Не плача. Никак не реагируя на крики за высоким окном. Она не стала исследовать пространство, искать способы спасения. Смысла не было.

Пока их вели сюда, через общину, Лиса поняла, что не выберется самостоятельно. Никогда. Высокая ограда, много вооружённых людей. Мужчин. Очень много мужчин. Ни одной женщины не увидела.

На них с Фокси смотрели страшно.

Лиса ни за что на свете не хотела бы знать, о чем думают все эти люди, когда разглядывают их.

И не хотела знать, куда увели Фокси. И что с ней делают. Потому что в этом случае точно бы с ума сошла. А тут ступор, странный и пугающий.

Такое бывало с ней раньше, когда Дэниэл бил. Тоже ступор, молчание, чтоб не провоцировать радость и удовольствие зверя, а потом уже решение.

И в этот раз случилось то же самое.

Лиса уткнула голову в колени и стала вспоминать, как их вытащили их расщелины. Легко, кстати. Словно знали, что они там. Главный просто приказал выбираться, иначе подожгут траву и закинут внутрь.

Фокси посидела. Посмотрела на револьвер в своей руке. На Лису. Потом щедро вымазала ее грязью, напялила на голову мешок капюшоном, проинструктировала. И полезла на выход.

И дальше Лиса только таращилась, полностью оправдывая определение Фокси о себе.

Мужчины. Четверо. Очень похожие по повадкам на хантеров. Грубые, неприятные лица.

Их главный, вдоволь полапав Фокси и расстроившись, что нельзя ее попробовать сразу же, потому что спешат, и надо догнать остальных, мазнул взглядом по лицу Лисы, поморщился, пробормотал что-то о том, что надо будет отмыть, прежде чем выставлять, и толкнул в нужном направлении.