Коварные умы | страница 151



— Что? Элисон, это отвратительно.

Она кивнула.

— А потом я застонала, находясь там внутри, а когда Дафна Андерсон подошла, она открыла дверь и закричала: «Боже, она засрала всю ванну». Кэтрин так разозлилась, что вышвырнула меня оттуда и заблокировала вход в туалет.

Элисон скрестила руки, щеголяя самодовольной улыбкой.

— Но до того как я ушла, Кэтрин сказала: «Сделай это до среды, Лужа, или ты вылетишь».

Проведя ладонями по своему опухшему лицу, я рассмеялась, когда мои руки упали на колени.

— Элисон Мейерс, ты ради меня симулировала приступ диареи? Это самая вызывающая беспокойство и милая вещь, которую кто-либо когда-либо делал ради меня. — Я обняла её.

— И, благодаря мне, у тебя теперь есть ещё два дня, — сказала она, приподняв тонкую бровь. — А теперь, что произошло с Греем?

Не успела я что-либо ответить, как раздался стук в дверь, и я схватила покрывало, накрывшись им с головой.

— Если это Питерс, не рассказывай ему о БОМБЕ В ЕГО МАШИНЕ, — прокричала я сквозь хлопковое одеяло.

Я слышала, как Элисон скользнула к двери, а потом услышала звуки неистового чмоканья.

Джек.

— Я скучала по тебе, медвежонок, — завизжала Элисон, а я старалась через уши затолкать пальцы себе в мозг.

— Знаю, сладенькая. Я тоже скучал по тебе. Где Сидни?

Сильные руки сорвали с меня одеяло, и Джек навис над моим лицом.

— Я знаю, Сидни, — сказал он, сидя на краю моей кровати. — Грей звонил мне прошлой ночью. Он рассказал мне о Сандэй Лэйн.

Я ощутила новую волну гнева.

— Рассказал?

— Мне только жаль Ченса, — сказал он со вздохом. — Просто некоторые люди хотят быть уверены, что влюблены, прежде чем займутся сексом. — Он взглянул на Элисон, и она покраснела.

— Что?

— Кареглазый девственник. — Он засмеялся себе под нос. — Грей сказал, Ченс был очень расстроен, но теперь он в порядке. Но Грей, Грей в отчаянии. Похоже, ты ужасно с ним обошлась. Ты можешь просто простить его?

— Всё сложно, — застонала я, и Джек соскользнул назад на кровати. — И всё кончено, поэтому мы не будем больше это обсуждать.

Джек поднял руки в знак капитуляции.

— Ладно, ладно. Просто подумал, что занесу билет на завтрашнюю игру.

— Я не пойду на игру. — Я снова рухнула на подушку и подняла покрывало. — Ни за, чёрт возьми, что. Кроме того, мама же в городе, да? Вчера вечером она писала мне, что приедет сегодня утром. Это будет первая игра, которую она посмотрит. Отдай билет ей.

Джек вздохнул.

— Билет был для неё. Сегодня утром она позвонила и сказала, что вместо игры хотела заняться шопингом и, возможно, где-то потусоваться после, но она, скорее всего, устанет, поэтому увидится с нами утром за поздним завтраком. — Его голос затих от едва различимой боли, заметить которую мог лишь член семьи Портер.