Дочери богини Воды | страница 43
Прохлада старого охотничьего домика была поистине спасительной. Как же хорошо присесть на кухонную табуретку, закрыть глаза, вытянуть уставшие ноги и посидеть так — пусть недолго, пусть маленький свечной огарок или несколько минут.
— Устали? Не удивлюсь, если вы пешком по такой жаре до Гвида гуляли. Угадал?
Роанна кивнула, не в силах вымолвить ни слова.
— По пути никто не подвез, а на извозчике сэкономили.
Роанна кивнула снова, не отрывая глаза.
Послышалось шуршание обертки, звон стекла, возня и одобрительное «угу» мастера. Выкладывает на стол покупки?
— В следующий раз, — голос у него твердый и не терпящий возражений, не скупитесь на повозке. Я оплачу. Если хотите, воспользуйтесь услугами моего помощника — Кир-ша правит одной левой, к тому же, он прекрасный собеседник.
Дверь хлопнула. Видимо, мастер вышел. Сейчас нужно подняться, посмотреть как там Варг. Как Льен. Поставить воду для чая. Угостить господина Карпентера. Сейчас…
— Рон! — Она вздрогнула и тут же открыла глаза. — Рон, ты не представляешь, чему научил меня господин Карпентер!
Льен сиял, как начищенная песком сковородка. Пришлось разлепить сухие от жары губы в вымученной улыбке:
— И чему же?
— Как из сучка вырезать свистульку! Вот смотри, сам сделал!
Льен гордо продемонстрировал Роанне пузатый сучок, полый, с дырочкой посередине. За свистульку его можно было принять с большой натяжкой, но Льен весь светился довольством.
— А еще он обещал научить меня вырезать из дерева самые простые вещи. Тебе бы я вырезал деревянную трубочку, чтобы людей слушать. Помнишь, ты говорила, у тебя такой нет.
Действительно, нет. Полезная вещь — помогает услышать хрипы в легких, сердцебиение неродившегося ребенка.
Снова хлопнула и заскрипела входная дверь — вернулся Арчибальд. Теперь на нем была мятая простая рубашка; мокрые волосы забраны в прилизанный хвост — видимо, окатил голову из ведра колодезной водой.
Льен поднял на него блестящие азартом глаза.
— Научите меня делать удочку, мастер Карпентер? Свою я… потерял, а другой нет.
— Обязательно, — серьезно пообещал Арчибальд.
— А у меня получиться?
— Конечно. Я же говорил — ты талантливый.
В соседней комнате сдавленно закашлялись, и голос Варга пробурчал с натужной сипотой:
— Да он всем так говорит, кто ясень от дуба отличить способен. Слушай его больше, мелкий.
Льен сник. Насупился и принялся расставлять продукты по полкам.
— Ну что ты, — Роанна подошла, утешительно обняла его за плечи. — Если уж сам мастер хвалит, значит верно — талантливый.