Покоритель башни 3 | страница 30
“Да, потому что это звучит намного проще, - усмехнулся Макс.
“Не волнуйся, - сказала Сакура. - Гарольд будет помогать тебе в обучении.”
Макс посмотрел на старика и едва сдержался, чтобы не сказать:: этот старый чудак, который держит антикварный магазин, собирается обучить меня!?
Гарольд ухмыльнулся Максу, словно читая мысли мальчика.
В Гарольде было явно больше, чем в скупом на первый взгляд владельце магазина.
“Хорошо, - сказала Сакура. - У тебя есть три дня, чтобы подготовиться к предстоящему путешествию. Заседание закрыто.”
10
Первым из гимназии вышел старик Гарольд.
Он серьезно посмотрел на Сакуру и вышел.
“Не беспокойтесь о его ворчливости, Сакура, - сказал Блейк, пытаясь выслужиться перед президентом альпинистов.
Макс попытался вспомнить свои предыдущие разговоры с Гарольдом в его магазине. Он проговорился, что когда-то был альпинистом, но никогда не говорил, что он был гребаным скотоводом. Это было невероятно, и старик собирался обучать его тоже.
Макс не мог дождаться, когда окрепнет.
Кейси и Сара вместе вышли из спортзала, Макс последовал за ними. Через плечо он слышал, как Блейк продолжает разговаривать с Сакурой.
“Ты хотел пойти пообедать? - спросил огнемет. “Мы можем попробовать то новое место рамэн, которое ты любишь?”
Сакура скрестила руки на груди и отвернулась.
“- Я занят, Блейк. Сколько раз тебе это повторять!?”
“Президент-альпинист должен есть!”
“Перестань приглашать меня на свидание, Блейк! Президент скалолазов не может выходить с альпинистами под ее командованием.”
“Но это никого не оставляет, Сакура, - сказал Блейк, и глаза его наполнились слезами. - Ты останешься совсем одна!”
“Нет! - яростно воскликнула Сакура. - Может появиться прекрасный принц на верхнем этаже, и сначала мы поженимся по дипломатическим причинам, но потом медленно осознаем нашу истинную любовь!”
Глаза Блейка сузились. “Подождите—разве это не сюжет для самых последних Альпинистская романтика книга, о которой ты мне рассказывал?”
Сакура покраснела и крикнула:”
Когда Макс и двое его друзей вышли в коридор, препирающиеся альпинисты исчезли за пределами слышимости.
Сара заложила руки за спину и украдкой взглянула на Макса.
Кейси в упор уставилась на него.
Они ждали, что он что-нибудь скажет.
“Итак, - сказал Макс, чтобы выиграть еще немного времени. - Почему бы нам не пойти вместе пообедать?”
Кейси отрицательно покачала головой.
“Вам двоим, должно быть, есть о чем поговорить. Я не хочу быть третьим колесом.”