Покоритель башни 3 | страница 141
Все кивнули, и они побежали по безлюдной пустой улице опустошенного войной города.
“Неужели план состоит в том, чтобы просто отправиться к месту взрыва и заложить бомбу? - спросила Сара. - Это кажется слишком простым для стратегии Макса Рейнхарта, не так ли?”
“Я согласен,” сказал Гарольд. - Это немного примитивно.”
Максу хотелось крикнуть: “Я не вижу, чтобы вы придумывали какие-то хорошие идеи, мистер Самый Могущественный Парень в нашей Команде!” - но он не стал тратить время зря.
Их план был основной, потому что он все еще придумывал план; но он знал, что главной целью было заложить бомбу на бомбоубежище. Имея это в виду, он решил, что они не должны тратить время впустую.
Они могли бы отправиться к месту взрыва, пока он придумает что-нибудь получше.
И тут до него дошло.
“Ладно, я понял, - сказал Макс, когда они двигались по выжженным руинам города. - У нас двойное преимущество. Мы знаем, где находится стартовая позиция саперного отряда. Блейк и Кейси—я хочу, чтобы вы перехватили Цезарианцев и как можно дольше не давали им приблизиться к месту взрыва. А пока Гарольд, Сара и я будем охранять место взрыва.”
“Мне нравится, - сказал Блейк, и на бегу с горящей сигаретой во рту на него упал большой комок пепла. - Ты готова поджечь еще несколько вырезок из бумаги, Кейси?”
“Это называется оригами, идиот,” огрызнулась Кейси. - Но да, да, это так.”
* * *
Кейси и Блейк помчались по переулкам разрушенного города, направляясь к стартовой площадке саперного взвода.
Они помнили, что "цезарианцы", вероятно, уже направились к месту взрыва, поэтому скорректировали свой курс, чтобы соответствовать.
“Запомни,” сказал Блейк. - Нам даже не нужно убивать их всех; даже если мы задержим их на минуту или две, это приблизит нас к победе.”
“Понял,” сказал Кейси.
Они приближались к тому участку карты, где столкнулись с цезарианцами, и быстро укрылись за полуразрушенной стеной бывшего банка.
Блейк закрыл глаза, и Кейси могла сказать, что Б-ранкер запускает чувство маны.
Через секунду его глаза широко распахнулись.
“Что?!” воскликнула Кейси. - Что ты видел?!”
“Я вообще не чувствую никакой маны. Они стали совершенно невидимыми.”
* * *
Тиберий мчался по разрушенной столице в одиночку.
Отряд рассредоточился по карте.
Они в полной мере воспользуются своими возможностями, чтобы сокрушить человеческую команду.
У них было инфракрасное излучение, коммуникационные устройства, и все они также были обучены продвинутым элестрийским техникам маны.