Золотой ребенок | страница 80



Мистер Бойд облизнул губы и медленно кивнул.

— Спасибо. Я… Спасибо.

Бойды отправились приводить себя в порядок, а в мое распоряжение предоставили кабинет с отдельной телефонной линией. Первым делом я набрала Дариана, для храбрости глотнув немного виски.

— Добрый вечер, Лилиан, — откликнулся кузен, когда я назвалась. — Новости о Дэнни?

Я почувствовала угрызения совести, поскольку из-за расследования совсем позабыла о напарнике.

— Нет. Хочу попросить тебя взяться защищать одного знакомого.

— Мы ведь завтра уезжаем, — напомнил Дариан своим невыносимо снисходительным тоном. — Едва ли я могу…

— Дело не займет у тебя много времени, — перебила я, не желая выслушивать очередную нотацию. — Речь об убийстве по неосторожности, причем твой будущий клиент признает свою вину.

— В чем моя задача? — теперь в голосе Дариана звучали сухие профессиональные нотки.

— Защищать его на суде присяжных, — я поморщилась, предчувствуя очередную нотацию, и закончила: — И постараться, чтобы меня на суд не вызвали.

Дариан мои ожидания обманул. Он сказал только:

— Понимаю. Куда подъехать?

— К инспектору Рэддоку, через полчаса. И… спасибо.

— Пожалуйста! — сухо бросил кузен. — Да, вот еще что. Лилиан, я заеду за тобой завтра в шесть утра. Пожалуйста, будь готова.

— Не надо, — запротестовала я. — Я отлично доберусь сама. Прости, спешу!

И бросила трубку на рычаг.

Пришлось отдышаться и выкурить две сигареты, чтобы немного успокоиться. Когда от табака и виски тугой узел внутри ослаб, я вновь придвинула к себе телефонный аппарат.

Как ни хотелось бы сдать Бойдов с рук на руки Рэддоку, лишний раз мелькать в этом деле было для меня неблагоразумно. Лучше позвонить.

Как назло, я нарвалась на лейтенанта Монтгомери, который долго упрямился, не желая звать к аппарату Рэддока. Наконец он сдался.

— Инспектор Рэддок у аппарата, — раздался знакомый низкий голос, чуть глуховатый, как всегда по телефону.

— Эндрю, это Лили. Надеюсь, у вас все в порядке?

— Все замечательно, — заверил он, хотя усталый тон этому противоречил. — А у вас?

— Тоже превосходно. У меня для вас подарок, — хмыкнула я, любуясь сверканием пряжек на новых туфлях. Пользу можно извлечь даже из расследования убийства.

— Кхм, — Рэддок помолчал. По-видимому, от меня он ждал любых сюрпризов. — Надеюсь, вы не сочтете меня невежливым, но я бы не прочь узнать, какой именно подарок.

— Что вы, конечно, не сочту! — заверила я, покачивая ногой. — У меня тут убийца Алисии Райан, могу прислать его с чистосердечным признанием и подарочной ленточкой.