Золотой ребенок | страница 78
Миссис Бойд разрыдалась, спрятав лицо в ладонях.
— Для кого лучше? — спросил он устало, ласково гладя вздрагивающие плечи жены. — Джейн, любимая, не плачь. Прости, что втянул тебя в это. Мы попались, остается только… — Мистер Бойд махнул рукой и зло бросил мне: — Что вы сидите? Бегите, докладывайте полиции!
— Прекратите истерику! — потребовала я жестко. — Вы что же, думаете, я должна оставить невиновного гнить за решеткой?
Пусть дядя Джон вор, но ведь не убийца! И не должен отвечать за чужие грехи.
Миссис Бойд так горестно взвыла, что я, не утерпев, выплеснула ей в лицо воду из графина. Плач моментально прекратился. Миссис Бойд хлопала глазами, с ее волос стекала вода.
— Успокоились? — поинтересовалась я ровным тоном. Жалеть их нельзя, даже если это самые недотепистые убийцы, которые мне попадались. Впрочем, так ли уж много убийц я видела? По большей части на нашу с Дэнни долю приходились банальные дела вроде супружеских измен и мелких краж, хотя за последнее время я поднаторела и в делах посложнее. — А теперь помолчите и послушайте меня. Я предлагаю вам сделку. Вы, мистер Бойд, сейчас же поедете в полицию и признаетесь инспектору Рэддоку в убийстве Алисии Райан. Я же, в свою очередь, готова помочь отыскать вашего сына и… скажем так, кое о чем умолчать. Согласны?
— Умолчать? — тупо повторил мистер Бойд.
Я досадливо вздохнула.
— У вас найдется что-нибудь выпить? Вам не помешает взбодриться.
— Да, конечно.
Отцепив от себя жену, мистер Бойд поднялся, извлек откуда-то бутылку и три стакана, налил понемногу. Проглотил залпом и плеснул себе еще.
— Ваши условия, — произнес он глухо, но уже почти спокойно.
— Знаете, — я побарабанила пальцами по стакану, не торопясь пить. — Мы с инспектором Рэддоком поспорили. Свою точку зрения на события того дня я вам уже изложила. Инспектор же считает, что вы встретились с Алисией, в пылу ссоры ее толкнули и она очень неудачно ударилась головой. Разумеется, вы запаниковали и попросили жену помочь вам с алиби. Миссис Бойд согласилась и солгала полиции, но это ерунда, ведь показания она давала не под присягой. И вообще, жена не обязана свидетельствовать против мужа.
Мистер Бойд смотрел на меня, стиснув зубы.
— А вы? Вы ведь уже рассказали полиции о шантаже.
Я пожала плечами.
Судя по тому, что меня до сих пор не осаждали газетчики и не жаждал видеть окружной прокурор, о моей роли в этой истории Рэддок не распространялся.
— Это была частная беседа, протокол я не подписывала, так что вольна вспомнить что-то еще… или позабыть. В конце концов, Алисию как шантажистку могу опознать лишь я, и я же идентифицировала найденную в ее квартире купюру. Стоит мне отказаться от своих слов, и уже никто не докажет причастность Алисии к этой истории. В конце концов, как гласит известный юридический принцип, впоследствии не значит вследствие. Так что шантаж может быть сам по себе, а убийство само по себе. Только вам придется тогда сочинить причину для своей ссоры с Алисией. И еще придумать какой-то иной повод для шантажа, чтобы сохранить тайну Марка.