Повелитель Тайн | страница 65
— Добрый вечер, мадам.
Данн Смит вздохнул:
— Как все сложно…
— Дэйли, это Клейн Моретти. Посмотри, сможешь ли ты хоть что-нибудь вытянуть из него.
Медиум Дэйли немедленно перевела взгляд на Клейна. Она указала на кресло и сказала:
— Пожалуйста, присаживайтесь.
— Спасибо вам, — Клейн кивнул, сделал несколько шагов вперед и покорно сел. Его сердце бешено билось в груди.
«Выживу ли я, смогу ли я успешно пройти через все это или мои секреты будут раскрыты, все будет зависеть от того, что произойдет дальше!»
И то, что заставляло его чувствовать собственное бессилие, это то, что ему просто не на что положиться. Все его надежды были на присущую ему особенность…
«Это действительно паршивое чувство…» — горько подумал Клейн.
Вслед за этим, Дэйли села на двухместный диван напротив Клейна и достала из сумки две стеклянные бутылочки размером с большой палец.
Ее изумрудные глаза улыбнулись Клейну, и она сказала:
— Мне потребуется ваша помощь. Вы ведь не враг нам, поэтому я не могу быть жестокой. Это вполне может причинить вам неудобство или даже боль. Кроме того, после этого могут быть серьезные последствия для вас. Я позволю вам вдохнуть кое-какие ароматы, которые помогут вам почувствовать нежность и спокойствие, чтобы вы постепенно расслабились и могли полностью предаться этим чувствам.
«Что-то звучит не особо обнадеживающе…» — Клейн разинул рот, а его глаза были наполнены шоком.
Сидя напротив него, Данн рассмеялся и сказал:
— Не пугайся. Мы отличаемся от товарищей из Церкви Повелителя Бурь. Здесь дамы вполне могут подразнить мужчин. Уж тут ты должен немного разбираться, ведь твоя мать была последовательницей Богини Вечной Ночи, а вы с братом посещали воскресную школу в церкви.
— Я понимаю… Просто я не думал, что она будет такой… Такой… — Клейн начал жестикулировать, едва не выдав прямой перевод для «Опытный драйвер». (1)
Данн улыбнулся и сказал:
— Не волнуйся, вообще-то Дэйли редко так делает. Она просто хочет успокоить тебя. А вообще, вместо мужчин, она предпочитает трупы.
— Ты выставляешь меня какой-то извращенкой, — с улыбкой вмешалась Дэйли.
Она открыла одну из бутылочек и капнула несколько капель на ярко-синее пламя свечи.
— Ночная ваниль, сонный цветок и ромашка, все они подверглись перегонке, а их экстракт превращен в ароматическую эссенцию. Я называю ее «Аманта», что в переводе с Гермеса означает спокойствие. Аромат действительно просто потрясающий.
Пока она говорила, пламя свечи мерцало, испаряя цветочную эссенцию и наполняя комнату своим ароматом.