Повелитель Тайн | страница 38



Одри моргнула и медленно сказала:

— Сьюзи только что была здесь. Я уверена, вы знаете, как она любит сеять хаос!

Сьюзи была золотистым нечистокровным ретривером. Это был подарок ее отцу, графу Холлу, когда он купил фоксхауда. (1) Тем не менее Одри просто обожала ее.

— Вам следует лучше ее дрессировать, — сказала Энни, ловко и осторожно поднимая осколки бронзового зеркала, чтобы не навредить своей хозяйке.

Закончив уборку, она с улыбкой спросила Одри:

— Какое платье вы бы хотели надеть?

Одри немного задумалась и ответила:

— Мне нравится платье, созданное мисс Гвинеей к моему семнадцатилетию.

— Нет, нельзя надевать одно и то же платье дважды на официальную церемонию, иначе другие начнут сплетничать и подвергать сомнению финансовые возможности семьи Холл, — сказала Энни, качая головой в знак несогласия.

— Но мне оно очень нравится! — мягко настояла на своем Одри.

— Вы можете носить его дома или на других мероприятиях, которые будут не столь официальными, — твердо сказала Энни, показывая, что это не подлежит обсуждению.

— Тогда используем то, что с рисунком лотоса на рукаве, которое подарил мистер Садес два дня назад, — сказала Одри, тихонько вздохнув, сохраняя свою милую улыбку.

— У вас как всегда хороший вкус, — сказала Энни, отступая назад и закричав в сторону двери.

— Шестая гардеробная! Ах, забудьте, я сама его принесу.

Служанка принялась за работу. Платье, аксессуары, обувь, макияж, прическа, шляпка — обо всем нужно было позаботиться.

Когда все было почти готово, в дверях появился граф Холл в темно-коричневом жилете.

У него была шляпа того же цвета, что и одежда, а также красивые усы. Его голубые глаза были полны радости, но дряблые мышцы, выступающий живот и морщины, очевидно, разрушали весь его молодой образ.

____________________

(1) Фоксхаунд — английская порода собак, гончие, выведенные специально для охоты.

Глава 8.2. Новая эра

— Самая яркая жемчужина Баклунда, нам пора ехать, — сказал граф Холл, дважды постучав в дверь.

— Отец! Прекрати так меня называть, — осадила его Одри, вставая при помощи служанок.

— Ну что же, пора отправляться, моя маленькая принцесса, — сказал граф Холл, согнув левую руку и подав знак Одри держаться за нее.

Одри покачала головой и сказала:

— Это для моей матери, миссис Холл, графини.

— Тогда с этой стороны, — граф Холл с улыбкой согнул правую руку и сказал. — Это для тебя, моя величайшая радость.

**********

База королевского флота, Притц-Харбор, Дубовый Остров.