Истинная любовь феи | страница 14



— Мы их здесь оставим насовсем? — робко поинтересовалась я, когда маг, осторожно взяв за локоток, повёл меня на помост.

— Это специальные перегонные кони, — пояснил он. — Такие есть на каждой станции. Те, что были выделены короной для нашего пути, ждут нас в конюшне на выезде из Тёмных Низин.

Мы уселись в высокую деревянную вагонетку. Огромные цепи с жутким лязгом дрогнули, покачнулись и пришли в движение, направляя нас по металлическому пути в известном только гномам направлении.

— Что же получается, — задумчиво протянула я, глядя, как уменьшаются внизу спешащие по своим делам местные жители. Вагонетка поднималась всё выше, и в конце концов мы оказались почти под самым потолком огромного подземелья. — У меня никого не осталось?

Маг ответил не сразу. Он задумчиво смотрел в том же направлении и будто не расслышал меня. Но потом всё же вздохнул:

— Если честно, леди Лорелея. Когда-то у вас был брат, но о нём ничего не известно. Мать ещё при вашем бодрствовании ушла за Грань, а больше мы ничего выяснить не смогли. Вы ведь понимаете, прошло довольно много времени. Думаю, вы скоро сами всё вспомните.

Я прикрыла глаза. Вагонетка раскачивалась, и от этого немного кружилась голова, но меня это беспокоило куда меньше, чем собственная судьба.

— Сколько же мне лет? — едва слышно спросила я.

Маг, что сидел напротив, прочитал мои слова по губам, потому что цепи дребезжали так громко, что вряд ли позволили ему расслышать хоть что-то.

— Вам триста девятнадцать. Хотя я бы последние триста в расчёт не брал.

Девятнадцать. И ни одного близкого человека.

— Значит, буду начинать новую жизнь, — натянуто улыбнулась я, хотя на глаза наворачивались слёзы.

Дортмунд наклонился и осторожно коснулся кончиками пальцев моей ладони. Я вздрогнула и убрала руки, положив их на поручни.

— Вам тяжело, но не теряйте оптимизма. Впереди ещё долгая счастливая жизнь.

— Если кто-нибудь не прельстится бессмертием, — дрогнувшим голосом ответила я.

— Именно поэтому рядом ваш покорный слуга.

И словно в подтверждение его слов наконечник посоха слабо засветился успокаивающим зелёным светом.

Солнце ослепило меня. Глаза настолько привыкли к пещерной темноте, что, когда мы вышли с конями под уздцы на солнечный свет, я ещё несколько минут прикрывалась рукой. Но постепенно стало легче.

— Скоро остановимся в трактире, отдохнём и пообедаем. Как вы смотрите на обед в приличном заведении, леди Лорелея?

Маг ехал рядом со мной, но всё же чуть впереди и то и дело оборачивался, словно ожидал, что я в любой момент могу испариться. Кони размеренно шагали, отмахиваясь хвостами от надоедливых мух.