Ведьма нарасхват | страница 73



— Он тебя не получит, — неожиданно незнакомец отстранился, и его решительный голос несказанно озадачил.

— Кто?.. — растерянно прошептала я, силясь разглядеть сквозь тьму собеседника и заодно восстановить сбившееся дыхание.

— Сама знаешь, — я услышала смешок, потом едва уловимое движение воздуха, и наступила тишина.

Я снова осталась одна. Губы покалывало, ноги не держали, и я без сил опустилась на ящик, пальцы так и тянулись ко рту. Щелчком снова зажгла светлячок и собрала рассыпанные по полу бумаги, поймав себя на том, что глупо улыбаюсь, а обрывки мыслей легкомысленными бабочками порхают в голове. Ох, ну кто же это? Неужели кто-то, кого я знаю? Или нет? Кто у нас такой гений маскировки? Вздохнув, покачала головой, а тут и дверь кладовки открылась, за мной пришли.

— Так, тихо, не шуметь, быстро за мной, — вихрастый темноволосый парень строго посмотрел на меня.

Мы шли какими-то коридорами, как бы вообще не тайными ходами, пока наконец слегка обескураженная и оглушенная, я не оказалась на улице. Из головы не выходила короткая встреча в кладовке, и этот поцелуй, да. Определенно, он понравился мне больше, чем с ректором, в этом сомнений не оставалось. В таком вот романтично-рассеянном настроении я добралась до своего общежития, однако прямо перед входом в помещение, где находились наши апартаменты, меня уже ждал сам лорд Мердор с непроницаемым выражением на лице. Ой.

— Леди Эстер, я вижу, вы усиленно готовились к сдаче теста? — выгнув бровь, он выразительно посмотрел на бумаги, которые я прижимала к себе. — Что ж, я так и думал, что вы справитесь раньше всех. Будьте любезны ваши ответы.

Зар-раза. Там же правильные. Я же не успела толком сделать нужные ответы.

— Знаете, это черновики, в них так грязно… — попыталась я спасти положение. — Если вы подождете несколько минут, я перепишу…

— Нестрашно, поверьте, — перебил лорд Ричард и протянул руку, выразительно глянув. — Ответы, леди Эстер.

Он точно знает, посетила внезапная уверенность. В отчаянии прикусила губу, стиснув злополучные листы, но все же пришлось отдать их, про себя складывая на голову ушлому ректору все ругательства. С довольной усмешкой лорд Ричард кивнул.

— Всего хорошего, леди, приятного вечера.

Это прозвучало, как предупреждение. Да уж, предвкушаю, какой он будет "приятный". Насупившись, я лишь проводила его взглядом и поплелась к себе, гадая, во что вляпалась, и не сомневаясь, что этот дурацкий тест мне зачтут. Еще и незнакомец этот. Кому он меня не отдаст? Ректору, что ли? Вообще тогда непонятно, кому этот отбор в результате нужен, императору или лорду Ричарду? А добравшись наконец до своей комнаты, я вдобавок обнаружила очередной подарок. Стоявший на кухне на подоконнике горшок с редкой орхидеей-бабочкой, чьи цветки походили на причудливые насекомые с разноцветными радужными крылышками. Незнакомец? Ректор? Я села на стул, подперев кулаком щеку и глядя на цветок, домового даже звать не понадобилось, он сам появился.