Шляпа для ведьмы | страница 33



Дочь, ошалев от объема доступных знаний, готова была сутками сидеть в лаборатории, и только злые родители вытаскивали ее оттуда на приемы пищи, прогулки и профилактические походы в лес, за новыми ингредиентами. Защиту приходилось поновлять каждый день, так что мы с мужем невольно развили и укрепили свои навыки в защитной и обережной магии. Зато в лавке появилась полочка с готовыми зельями.

И хотя Делла увлекалась то одним направлением зельеварения, то другим, тем не менее она погрузилась в магию по самую макушку, снисходительно относясь к тем, кто не видел разницы между пиролизом и гидролизом. Даже Дориан проникся и теперь не обижался на сестру, а таскал ей ящериц, лягушек и жуков для экспериментов. Мышей я в доме категорически запретила, даже белых!

Пес по-прежнему уходил и приходил когда вздумается. Мы привыкли к нему, и спокойно обсуждали свои дела, вычесывая густую шерсть от репьев или просто тиская зверюгу в свое удовольствие. Правда Сандер косился на Рыжего недоверчиво, утверждая, что не может простой пес быть таким умным и сообразительным. Я, тайно надеясь, что это будущий фамильяр Деллы, всячески отвлекала супруга от нездорового интереса к собаке. Он все порывался проверить животное какими-то амулетами, но пес и сам не особо благоволил к мужчинам, и держалася от моего мага подальше.

Дела в лавке шли все лучше. К нам зачастили маги и ведьмы из королевских служб, а в начале августа удалось даже заключить контракт на поставку зачарованных шкатулок для управления полиции! Я просто по потолку бегала от радости – лаборатория дочери требовала регулярных вложений не только магии, но и денег, а полиции плевать на отделку и тонкую работу – было бы прочно и функционально, так что всю осень мне предстояло точить футляры для бумаг и сейф-коробки самого лаконичного вида.

Сандер закончил шляпу для Деллы как раз в конце лета. Специально не тянул, просто для украшения потребовались яркие фонарики физалиса, и хрупкие стеклянные пузыри из лучшей столичной мастерской. Полюбовавшись на свое творение, муж тщательно упаковал шляпу в коробку и с сожалением сказал:

– Придется Делле еще лет десять подождать со шляпой. Надеюсь, заказчик будет бережно ее хранить.

Я собралась уже унести коробку в лавку, и вызвать посыльного для доставки, но тут пес, который тихонечко лежал на обрезках в углу вдруг закашлял, заметался, мы испугались, что он чем-то подавился, так что, забыв про коробку, изловили Рыжего, осмотрели и на всякий случай залили в горло полстакана льняного масла. Пес с воем крутанулся на месте, вырвался, и бросился прочь. Я же стукнула себя по лбу: