Шляпа для ведьмы | страница 26
Контролировать возвращение человеческого облика маги не могли, зато закрепить собачий – очень даже умели. Простой ошейник из дубленой кожи, позволял принцу шататься по всему дворцу, изучать потайные ходы, собирать новости и сплетни. Как ни странно, именно это помогло парню серьезнее отнестись к обучению в Школе магии, а так же к искусству политических игр, которому его понемногу обучал отец.
Спустя некоторое время он позволил себе вылазку в город, потом еще одну, и еще. Это оказалось интересно, познавательно и где-то даже опасно. Ловцы, призванные королевой и распущенные королем не хотели терять легкий заработок. Они сбивались в небольшие банды, и продолжали охотиться на зверей, надеясь вернуть их хозяевам за кругленькую сумму. Если же животное никто не забирал – что ж, в бедных кварталах тоже любят мех, а устроителям собачьих боев абсолютно все равно, чье мясо нарубать в миску.
Несколько раз ему везло – прятался в каких-то сараях или под кипами грязного белья у прачек, но в тот день его почти догнали. Пришлось бежать, лавируя среди корзин и лавок, а когда выбрался на широкую улицу, понял, что ошибся, и Берт ждет его в другой стороне. Только поворачивать назад было поздно. Пришлось импровизировать и надеяться на ведьминскую доброту.
К счастью ведьма попалась понимающая – позволила прокатиться в фиакре до самой Школы. Там рыжий пес выбрался из коляски, и поспешил к боковой калитке, возле которой ждал друг. Герцог в облике принца приезжал в Школу, получал задания, книги, иногда бывал на лекциях или семинарах и всюду его сопровождал рыжий пес. К собаке все привыкли быстро – если было надо, зверь тихо лежал под столом, никому не мешая.
Заметив принца в собачьем облике Берт расслабился, выпрыгнул из кареты и двинулся в Школу, разговаривая сам с собой:
– Сначала к магистру Пелье, за новым заданием, потом семинар, и библиотека.
Пес смирно трусил рядом, не возражая. Магистр не стал задерживать «Его Высочество» и тубус с бумагами вручил едва ли не в дверях. А вот местрес Уир, преподавательница травоведения, вытянула из герцога всю душу, гоняя сразу по пяти предыдущим темам. Пес очень «принцу» сочувствовал и даже незаметно подсказал, вовремя наступив на ногу лапой.
Вывалившись в коридор, Берт утер вспотевший лоб и пробормотал:
– Теперь библиотека! Надеюсь, там нас пощадят!
Надежды утомленного студента оправдались. Библиотекарь выдала ему книги и свитки, указала нужный стол, и снова уткнулась в свои записи. Пока герцог искал информацию для конспектирования, скучающий пес вдруг уловил знакомый запах. Пахло травой, свежим деревом, клеем и перьями. Странное сочетание.