Горячий Май | страница 35
— Мне нужно в душ, — говорю я пересохшими губами, но не двигаюсь с места.
— Да-а-а… Сейчас провожу, — соглашается Май.
Но стоит. Мы оба стоим, как будто не можем оторваться друг от друга.
— Признайся? — просит Май.
— Не буду. Это наваждение. Временное, — отвечаю я, не понимая, чем Май меня так зацепил.
— Согласен быть твоим наваждением. От него очень трудно избавиться.
Глава 17
Я привожу себя в порядок. Моя одежда волшебным образом появляется в спальне, пока я принимаю душ. Выстиранная и выглаженная. Надеваю платье, потягиваясь всем телом. Нега и лень. Секс будто лишил меня сил. Упала бы на кровать и обняла подушку.
— Пойдём на улицу.
Май стоит в дверях. Он тоже переоделся. Опять джинсы, рваные до безобразия, и рубашка, только на этот раз уже клетчатая.
— Не смотри на меня так. Я не собираюсь тебя есть. Но я голоден и ты тоже. Мясо, овощи, фрукты… Тебе понравится.
Я ждала, что возле барбекю будет хлопотать кто-то из служащих, как вчера. Но Май сам жарит мясо, хлопоча возле барбекю. В воздухе, немного прохладном и сыром, тянет ароматом жареного мяса. Мой рот предательски наполняется слюной.
— Вина? — предлагает Май, озорно сверкнув глазами.
— Нет, спасибо.
— Как выяснилось, ты и на трезвую голову течёшь от меня, — невозмутимо заявляет Май, сервируя овальную тарелку мясом и запечёнными овощами.
— Не хочу пить не по этой причине, — говорю я, немного краснея. — Завтра воскресенье, мне нужно начать готовить презентацию для защиты диплома.
— Чёрт… Я уже забыл про будни студентов.
— По тебе не скажешь. Тебе же исполняется двадцать восемь?
— Двадцать восемь, — подтверждает Май, тоже приступая к еде.
— А ведёшь себя так, словно тебе намного меньше.
— В сравнении с Антонио, да? — улыбается Май. — Но мы же сейчас не в моём офисе, чтобы я был строгим и непреклонным. С тобой я расслабляюсь…
— Тяжело жить на две страны?
— Привык, — пожимает плечами Май. — Постоянно мотался с родителями. Школьная пора прошла здесь, начинал учиться тоже здесь, потом перевёлся в Прагу. Так и живу до сих пор…
— Тоха говорил, у тебя в Праге бизнес?
— Да. Ещё отцовский. Расширяемся. Здесь тоже кое-что имеется.
— Поэтому ты приезжаешь в Россию время от времени?..
— Не только поэтому. Здесь у меня есть друзья… Dobre je i v pekle mit pritele.
Пытаюсь перевести чешскую фразу на русский язык. Общий смысл я уловила, остаётся только сформулировать его верно.
— И в аду хорошо иметь друзей… — помогает мне с переводом Май. — Но на самом деле я всё чаще склоняюсь к мысли о том, чтобы обосноваться в одной из стран. А ты?