Привязанный маг | страница 66



Рика выкатила из угла высокое зеркало, и Заира в шоке уставилась на свое отражение. Она прикоснулась к искусному завитку волос, ниспадавшему каскадом из большой элегантной кучи на ее голове, потом к собственному лицу, словно раздумывая, не принадлежат ли они кому-то другому. Затем она повернулась, глядя, как ее юбки развеваются, как у маленькой девочки, и рассмеялась.

“Ты будешь кружить головы на балу.- Я одобрительно улыбнулась Рике. Она улыбнулась в ответ, довольная своей работой.

“Черт возьми, я так и сделаю, - прокричала Заира. Потом ее лицо посерьезнело. - Каким несчастным ублюдкам я угрожаю?”

- Что?”

- Посетив эту вечеринку.- Она отвернулась от зеркала и посмотрела на меня. Свет лампы упал на ее глаза, выделяя острое черное кольцо магической метки на фоне их темно-коричневого цвета.

Я приподнял бровь. “Я думала, тебе все равно.”

“Мне все равно, что задумал дож-захватить весь мир или трахнуть козла. Но если он использует мой огонь, чтобы заставить какого-то жалкого негодяя обмочиться, я хочу знать, кого именно.”

Рика осторожно вышла из комнаты с поклоном и сочувственной гримасой. - Я вздохнула. - Арден.”

“Что, весь город?- Ее брови поднялись к элегантно уложенным волосам.

“Конечно. Если бы он хотел предупредить кого-то, то пригласил бы на вечеринку убийцу, а не огненного колдуна. Я поднялась с постели, меня терзало беспокойство. “Я знаю, что это неприятная причина для приглашения. Но ни у кого из нас нет выбора, куда идти. С таким же успехом мы можем попытаться получить удовольствие.”

- О, я буду наслаждаться жизнью. Заира разгладила перед платья, оглянувшись на зеркало. - Я-на балу в Императорском дворце? Это слишком хорошая шутка, чтобы не рассмеяться. К концу ночи мы увидим, кто тут главный.”

Она улыбнулась узкой улыбкой, которая совсем не успокоила меня.


***

Мы были на балу уже час, а Заира еще никого не зарезала.

Раверраны и Ардентины смешались, держа в руках бокалы, плечи их были напряжены. Я стояла за статуей и наблюдала за бальным залом, пытаясь понять ситуацию, прежде чем погрузиться в нее.

Заира, похоже, отлично проводила время. Она выглядела потрясающе в малиновом платье и знала это, с драгоценными камнями, сверкающими на шее, и корсетом, подчеркивающим ее фигуру. Молодые придворные столпились вокруг нее. Ее дразнящий смех звенел в толпе, более нежный, чем обычно, и каждое движение ее запястий, когда она говорила или потягивала вино, несло дополнительный вихрь. Я подозревала, что она прекрасно знала, что мужчины и женщины, окружавшие ее, находили ее очаровательной в основном из любопытства; но я сомневалась, что они знали, что она насмехалась над ними своими придворными замашками. Игнацио задержался поблизости, благодарение милостям, не сводя с нее глаз.