Привязанный маг | страница 62



Графиня посмотрела на меня прищуренными глазами. - У власти всегда есть враги.”

Я уставилась на шрам на тыльной стороне запястья. - Полагаю, так оно и есть.”

- Кстати, о том, чтобы следить за бароном Леодрой на приеме. Он может попытаться втянуть тебя в свои планы. Он изо всех сил пытается обрушиться на Арденс с карательной силой, которая разрушит все наши надежды на мир.”

“Зачем ему это нужно?- Это казалось одновременно жестоким и глупым.

- Как Гамбит, чтобы добиться от него большего влияния.- Она выдохнула свое презрение к такой тактике. “Сейчас дож слушает меня. Леодра видит во мне слабость, так как мои разведывательные службы и твой дядя Игнацио не предупредили о мятеже герцога Бергандона и не предотвратили его. Леодра всегда был сторонником усиления имперского контроля, и он подталкивает дожа и Совет принять его методы вместо моих.”

Кончиками пальцев я разгребла испорченную схему, смяв бумагу. “Это было бы ужасно для Арденс.”

“Не беспокойся об этом слишком сильно. Губы графини растянулись в кошачьей улыбке. - Барон Леодра скоро узнает свои собственные пределы. У каждого есть свои секреты, и я узнала его: у него есть незаконнорожденный сын, которого он хочет спрятать. Он сделает то, что я скажу ему после того, как мы немного поговорим на этом балу.”

Я не могла вызвать никакого энтузиазма по поводу ее триумфа. “Прекрасно.”

Она подошла и положила руку мне на плечо. - Будь осторожна на приеме. Твои действия могут стать ходами на доске. Я бы предпочла, чтобы ты была игроком, а не фигурой.- Ее голос и прикосновения были удивительно нежными. “Как я уже сказала, Ты не можешь прятаться в этих книгах вечно.”

Она ушла, шелестя шелком, закрыв за собой мою дверь так же бесшумно, как и открыла ее. Я уставилась на свой испорченный рисунок, беспокойство растекалось, как пролитые чернила.

Я даже не могу удержать Заиру от совершения мелкой кражи на рынке. Теперь я несу ответственность за ее поведение на балу в присутствии самого Дожа, где одно неверное движение может спровоцировать войну.


***

“Меня пригласили на бал в Императорский дворец? Заира фыркнула. “Это очень хорошо. Чья это была идея?”

- Вообще-то дожа.”

Заира даже не подняла глаз со своего места на балконе третьего этажа, откуда открывался вид на лагуну. Она сорвала летний орех из стоявшей рядом миски и швырнула его в чайку, приземлившуюся на пирс Конюшни. Птица свернула в сторону, и Заира рассмеялась.

“Я не шучу, - сказала я с досадой.