Пиндар, Вакхилид. Оды, фрагменты | страница 60
Мелисс,
После третьей, прежней, меж отроками,
Когда вверился он советному уму
Кормчего своего у кормила.
С ним, чье имя Орсей,
Соединю я Мелисса в величании моем,
В сладких росах струящейся благости.
5. <«Эгина»>
ФИЛАКИДУ ЭГИНСКОМУ,
сыну Лампона, брату Пифея, на победу в разноборье.[488]
Год — 479—478.
1с Зрячая Фия[489],
Многими именами именуемая
Матерь Солнца,
Это ты научила людей
Сильное золото чтить превыше всего,
Это в царскую твою честь
Дивно состязаются в вихревой борьбе 5
В море корабли и в колесницах кони,
1а А в битвах игр
Вожделенную обретает славу
Густо увенчанный победитель
В мощи мышц, в скорости ног. 10
Людская сила метится божеством.
Два лишь блага взметают пух цветущего обилия —
1э Хорошее дело и добрая молва.
Если выпали они тебе на долю — 13
Не рвись быть Зевсом: у тебя есть все.
Смертному — смертное!
Пусть на Истме расцвели два подвига борьбы
Для тебя, Филакид,
А в Немее — для тебя вдвоем с Пифеем, —
Не вкусна мне песня без Эакидов! 20
И Хариты меня привели к сынам Лампона
2с В этот город, где благ закон;
Чиста его дорога для божьих дел, —
Не преминь же
Песнею вмешаться в похвалу его трудам, 25
Ибо слово — мзда для добрых бойцов,
Ибо гремят они в разноголосье флейт и лир
2а Во веки веков.
Это Зевсом велено им стать заботой певцов:
Сильным сынам Инея[490] — в светлых жертвах этолян, 30
Коногону Иолаю — в чести от Фив,
В Аргосе — Персею,
Над потоком Еврота — копью Полидевка и Кастора,
2э А в Эноне —
Высокому пылу
Эака и Эаковых сынов — 35
Тех, что дважды
Боем попрали Трою
Вслед Гераклу и вслед Атридам.
Оттолкнись же — и в путь!
Скажи:
Кто убил Кикна[491]? Кто Гектора?
Кто — эфиопского воеводу, бесстрашного Мемнона в медной броне? 40
И кто вонзил копье
В лучшего Телефа над берегом Каика?
3с И уста мои ответят:
Родина им — Эгина, остров из островов,
Издавна строенная
Неприступная башня высочайших доблестей. 45
Тысячей стрел
Готов о ней грянуть мой речистый язык,
А порука тому — город Аянта,
Саламин,
Выстоявший перед Аресом силою гребцов,
3а Под смертным ливнем Крониона,
В бушующей гибели несчастных мужей. 50
Но гордыню ороси молчание[492]!
Зевс пасет и это, и то;
Зевс — всему владыка!
А победную радость в милом меду[493]
Любит и здешняя честь.
Кто выйдет на бой,
3э Изведав породу Клеоника[494]? 55
Долгая усталь не ослепляла их мужей,
Щедрые траты не иссушали их надежд.
Так хвала же и тебе, Пифей,
Проторивший путь Филакиду меж гибкими, 60
В кулачном беге сильный умом!
Отнеси ему венок, вручи льняную перевязь
И на юных крыльях устреми к нему песнь,
Книги, похожие на Пиндар, Вакхилид. Оды, фрагменты