Языковой континуум Петровской эпохи:обзор грамматических трактатов первой четверти XVIII в. | страница 7
Итак, и в данном типе грамматик речь идет о двух гомогенных и одной гетерогенной языковых системах. Однако меняется их функциональное распределение. Русский и отчасти ц.‑сл. языки, составлявшие в грамматиках второго типа центр кодификации, оказываются на периферии, уступая центр тому или иному иностранному языку. Но внутреннюю структуру грамматик второго и третьего типа нельзя назвать строго симметричной. Этой симметричности препятствует более устоявшаяся и авторитетная традиция европейского языкознания. Иноязычные системы, вне зависимости от функции (метаязыка в грамматиках второго типа и языка-объекта в грамматиках третьего типа), влияют на интерпретацию славянской части как в теоретическом, так и в практическом плане и в этом смысле доминируют, хотя и с разной степенью интенсивности, в обоих случаях над собственно славянским материалом. Обратная тенденция (т. е. влияние славянского материала на иноязычную систему и ее интерпретацию) хотя и представлена, но в значительно меньшей степени и носит фрагментарный характер.
Все сказанное о трех типах грамматик может быть суммировано следующим образом:
1. ц.‑сл.
-------- гомогенные системы
русский
2. ц.‑сл.
------- гомогенные системы
русский
_________________________ гетерогенные системы
иностранный язык
3. ц.‑сл.
-------- гомогенные системы
русский
_________________________ гетерогенные системы
иностранный язык
II. Все перечисленные грамматики можно охарактеризовать, исходя из нескольких параметров.
1. Название грамматического сочинения отражает представление автора о сущности описываемого языка и о его функциях. Оставляя в стороне те случаи, когда название рукописи утрачено из-за ее плохой сохранности (грамматики 1.4, 2.3), можно выделить следующие варианты.
А. Объект описания не указан в названии грамматики: 1.1, 1.3, 1.5. Такое умолчание является значимым. Все три текста связаны с именем Ф. Поликарпова. Для него не стоял вопрос о том, какой именно язык он берется описывать. Грамматика, по его мнению, является лишь ступенью к познанию православия, наиболее адекватно раскрывающего высшие истины на ц.‑сл. языке, она лишь средство анализа и синтеза текста, обладающего статусом сакральности (и тогда грамматика анализирует его) или культурной престижности (в этом случае наряду с анализом возможен синтез). Таким образом, само понятие кодификации применимо лишь к ц.‑сл. и ни к какому другому языку.
Б. В названии указан один язык, который таким образом помещается в центр описания.