Ущербная демоница | страница 46
— В моей комнате, — речь княжны, сосредоточившейся на том, что она говорит, звучала почти правильно, — сидит… в углу… — она запнулась, подбирая слово, — животное.
— Ах, — облегчение послышалось в голосе некроманта, — ты говоришь о ᛋᛟᛒᚨᚲᛇ? Но они твои ᛚᚢᛒᛁᛗᛝᛁ.
Княжна нахмурилась. Видя это, Эрна, постарался улыбнуться как можно ободряюще:
— Пойдём к тебе и посмотрим на ᛋᛟᛒᚨᚲ, — затем он обернулся к Многоликой: — моя госпожа, вам лучше? — и, дождавшись утвердительного кивка, продолжил: — Тогда я сейчас пойду с княжной, а вы можете остаться здесь. Я вернусь как можно скорее.
Когда они вышли из кабинета, княгиня Фаруис ещё долго смотрела на закрывшуюся дверь, перекатывая на губах всего два слова: ᛗᚨᛗᚨ и ᛈᚨᛈᚨ — слова, которые она за пятнадцать лет никогда не слыхала из уст дочери по отношению к ней или некроманту. Да вообще ни в отношении к кому–либо. Дейрос был отцом или господином, а она — матушкой или госпожой, Эрна же — господином магом.
Многоликая медленно поднялась с дивана, подошла к окну. Из него открывался вид на тёмный лес и дорогу. С высоты казалось, что можно охватить взглядом весь мир и этот мир огромен и полон чудес. Как давно она ощущала что–то подобное? Княгиня не помнила. Её мир уже давно сузился до княжеского замка, ближайших деревень и книг, которые иногда привозили перебирающиеся через границу с империей Алданаи курьеры. Многоликая уцепилась за впаянную в стену оконную решётку, а её взгляд постепенно тускнел, приобретая прежнюю невозмутимость. Так было спокойнее: не помнить, не знать, не хотеть. И к моменту возвращения некроманта она уже вполне овладела собой, вернулась к прежнему состоянию.
— Что там произошло? — безразличие в голосе Многоликой заставило Эрну запнуться, входя в кабинет.
— Я не уверен, моя госпожа, — передёрнул тот плечами, — но княжна, кажется, больше не любит своих собак. А они не признают её.
— Ты понимаешь, что это значит? — сказанное не удивило княгиню. Теперь не удивило. Она не стала дожидаться, пока Эрна сформулирует свою мысль: — Это значит, что Лилитта — это не Лилитта.
— Но почему вы так решили, моя госпожа? — поведение девочки выглядело подозрительно, но, чтобы делать столь радикальные выводы…
— Почему бы я ни решила, но ты ведь понимаешь, что князь не должен этого узнать, иначе его реакция может быть крайне непредсказуемой.
— Вы правы. Подмена наследницы… в условиях непрекращающихся междоусобных войн — это угроза его правлению.