Я любовь напишу, чтобы ты ее стер | страница 13
Старший сын отвез Ясмине записку от него, и, вернувшись, сказал, что она прекрасно держится и жаждет крови обидчика. Его дочь!
Нет, он не поедет домой, пока не разберется с обидчиком дочери.
— Отец, доставили, — без стука заглянул в дверь кабинета старший сын.
— Обоих? — спросил Амьер.
— Да, — коротко ответил Айтал.
— Прекрасно!
— Куда их? Сюда? Или сразу в казематы?
— Тащите сюда, пока попробуем побеседовать. Все-таки они аж целые региры, а не простые волероны, — усмехнулся жестко Амьер.
Дверь распахнулась и Айтал, ухмыльнувшись точно так же, как отец, произнес:
— Прошу, региры, вас уже заждались.
По всей видимости «гостей» подтолкнули и они, чуть не упав на ковер перед Амьером, влетели в кабинет друг за другом.
— Что за самоуправство! Вы не имеете право хватать меня! — завопил возмущенно Фолкет, выпрямившись и задрав высокомерно нос. — Я регир Дома Северного ветра!
— Да неужели же? — оскалился Амьер, с удовлетворением рассматривая наливающийся синяк под глазом Фолкета. — Не имею право?
— Регир Клартэ, — выступил вперед Дэвойр, — я полагаю, мы здесь в связи с недавним недоразумением с вашей дочерью…
— Недоразумением? Вот что это для тебя — просто недоразумение?
— Прошу простить, я не так выразился, но я попытаюсь объясниться…
— Я не хочу твоих объяснений, — опять не дал договорить Амьер, — я жажду мести!
— Мы и направлялись к вашему дому, чтобы …
— Айтал, — опять не дослушал Дэвойра Амьер, — где вы их нашли?
— Недалеко от нашего дома, и Дэвойр уверял, что они идут к нам, чтобы принести свои извинения, — подтвердил слова Дэвойра Айтал.
— Да, я просто жаждал извиниться перед вашей дочерью, регир Клартэ, — ухмыльнулся Фолкет.
— Что ж, сразу не сделал этого? — обратил внимание на Фолкета Амьер.
— Растерялся? Не? Ну, тогда, может, не успел, хотя очень хотел? А… вспомнил… точно, я же не успел, меня утащил за собой Дэвойр, — все так же ухмыляясь, дерзко глядя на Амьера, ответил Фолкет.
— Я тебе предоставлю такую возможность, — скрипнув зубами, проговорил Амьер, — ты будешь долго извинятся. В свой дом вас обоих я не приглашаю, но сейчас привезут мою дочь, и она еще подумает, стоил ли принимать ваши извинения, региры Фолкет и Дэвойр.
— А я уже здесь! — раздался звонкий девичий голос.
Все обернулись к двери, где стояла Ясмина.
— Добрый вечер, отец, — продолжила она и окинула Фолкета и Дэвойра неприязненным взглядом, намеренно не поприветствовав их, — я подумала, что мне следует навестить тебя. Ведь то, что происходит здесь сейчас, касается меня непосредственно.