Клятва Принца | страница 7



Госпожа Аткери сразу нахмурилась, так же как и госпожа Кохилас. Драгос Аткери задумчиво стал расчесывать свою бороду, а Зейнавункан Кохилас пристально смотрел на принца и размышлял о сказанном.

— Я полечу с тобой, — неожиданно произнес Михаил.

— Михаил, — тут уж нахмурился Тэкео. — Это будет опасно.

— В меня отец не станет стрелять, — хмыкнул молодой вулкан. — А у тебя будет прикрытие. Стырим твою женушку и назад. Шмыг-шмыг и разбежимся. Пока все очухаются, вы уже скроетесь с радаров.

— Мы поступим иначе, — вдруг сказал глава Корпорации. — Михаил полетит с инспекцией на защитный купол Магаратхи, пока там будут идти обновления, Тэкео успеет проскользнуть на планету и вылететь незамеченным. Только вот как ты найдешь свою супругу, если ни разу её не видел?

— Брачный подарок Водоркана должен быть на её попечении, — кисло признался Тэкео. — Я надеюсь, что она будет по близости.

— Сколько тебе понадобится времени для поисков? — обеспокоенно спросил Михаил.

— Не больше суток, — напряженно произнес принц и с сомнением добавил. — Надеюсь.

— Если купол сомкнется, ты окажешься в ловушке, — тихо произнес господин Аткери.

— Вот поэтому Михаил останется на орбите и будет руководить переустановкой купола, — сдержанно произнес господин Кохилас. — Если Тэкео не успеет, Мишка запустит переустановку вновь, чтобы у тебя был шанс улететь с добычей.

Тэкео посмотрел на присутствующих людей и почувствовал благодарность за поддержку. Они шли на преступление ради него. Корпорация может потерять свою репутацию, если кто-нибудь узнает, что они помогли ему проникнуть на защищаемую Корпорацией планету.

— Я благодарю вас, — сдержанно произнес принц, обращаясь ко всем сразу.

— Тэкео, будь осторожен, прошу, — тихо произнесла госпожа Анастасия.

— Конечно, — смущенно произнес водорканец, до сих пор не зная, как реагировать на женскую половину семейства.

— Пошли, надо подготовиться, — весело сказал Михаил, поднимаясь из кресла, в котором сидел до этого.

Когда Тэкео встал вслед за вулканом, Елизавета Аткери подошла к нему и обняла.

— Не рискуй понапрасну, Тэкки, — тихо прошептала она, назвав его так, как его называл в детстве её младший сын. — И возвращайся победителем. Нам всем интересно, что же за женщина досталась тебе в супруги.

— Хорошо, госпож...

— Я тебе дам, старой теткой меня звать, — быстро пригрозила ему госпожа Аткери.

— Лиза, — тут же исправился Тэкео.

— Так-то лучше, Тэкки, — озорно произнесла землянка.