Клятва Принца | страница 7
Госпожа Аткери сразу нахмурилась, так же как и госпожа Кохилас. Драгос Аткери задумчиво стал расчесывать свою бороду, а Зейнавункан Кохилас пристально смотрел на принца и размышлял о сказанном.
— Я полечу с тобой, — неожиданно произнес Михаил.
— Михаил, — тут уж нахмурился Тэкео. — Это будет опасно.
— В меня отец не станет стрелять, — хмыкнул молодой вулкан. — А у тебя будет прикрытие. Стырим твою женушку и назад. Шмыг-шмыг и разбежимся. Пока все очухаются, вы уже скроетесь с радаров.
— Мы поступим иначе, — вдруг сказал глава Корпорации. — Михаил полетит с инспекцией на защитный купол Магаратхи, пока там будут идти обновления, Тэкео успеет проскользнуть на планету и вылететь незамеченным. Только вот как ты найдешь свою супругу, если ни разу её не видел?
— Брачный подарок Водоркана должен быть на её попечении, — кисло признался Тэкео. — Я надеюсь, что она будет по близости.
— Сколько тебе понадобится времени для поисков? — обеспокоенно спросил Михаил.
— Не больше суток, — напряженно произнес принц и с сомнением добавил. — Надеюсь.
— Если купол сомкнется, ты окажешься в ловушке, — тихо произнес господин Аткери.
— Вот поэтому Михаил останется на орбите и будет руководить переустановкой купола, — сдержанно произнес господин Кохилас. — Если Тэкео не успеет, Мишка запустит переустановку вновь, чтобы у тебя был шанс улететь с добычей.
Тэкео посмотрел на присутствующих людей и почувствовал благодарность за поддержку. Они шли на преступление ради него. Корпорация может потерять свою репутацию, если кто-нибудь узнает, что они помогли ему проникнуть на защищаемую Корпорацией планету.
— Я благодарю вас, — сдержанно произнес принц, обращаясь ко всем сразу.
— Тэкео, будь осторожен, прошу, — тихо произнесла госпожа Анастасия.
— Конечно, — смущенно произнес водорканец, до сих пор не зная, как реагировать на женскую половину семейства.
— Пошли, надо подготовиться, — весело сказал Михаил, поднимаясь из кресла, в котором сидел до этого.
Когда Тэкео встал вслед за вулканом, Елизавета Аткери подошла к нему и обняла.
— Не рискуй понапрасну, Тэкки, — тихо прошептала она, назвав его так, как его называл в детстве её младший сын. — И возвращайся победителем. Нам всем интересно, что же за женщина досталась тебе в супруги.
— Хорошо, госпож...
— Я тебе дам, старой теткой меня звать, — быстро пригрозила ему госпожа Аткери.
— Лиза, — тут же исправился Тэкео.
— Так-то лучше, Тэкки, — озорно произнесла землянка.