Клятва Принца | страница 43
— Есть вероятность угрозы? — спокойно уточнил управляющий.
— Амрита должна родить наследника трона, — нахмурившись тихо произнес Тэкео. — Если бы я хотел сокрушить вражескую династию, то ударил бы в самое уязвимое место. Тем более, если бы у меня был открытый доступ.
В ответ Джиро лишь коротко кивнул, давая понять, что понял деликатность и важность своего задания. Управляющий молча удалился из кабинета, давая возможность принцу заняться другими делами. Тэкео сидел за рабочим столом и не видел ничего перед собой. Собственные слова все еще тревожно кружили в мозгу.
Сомнения насчет мотивов Магаратхи никогда не покидали мысли мужчины, а теперь, когда он произнес их, только усилились во сто крат. Когда покои Амриты только строились, Джиро, по приказу Тэкео, установил там следящие устройства. Чувствуя себя неловко, принц включил трансляцию.
Экран тут же показал картинку с потолка главной гостиной. Амри стояла спиной к служанкам, обхватив себя руками. Национальная одежда и прекрасные украшения так шли ей, что поначалу принц залюбовался супругой и лишь потом услышал её голос.
— Я — принцесса Водоркана. Супруга принца Тэкео и невестка императора Акиры. Мы больше не на Магаратхе и никогда более не вернемся туда. Вы знаете традиции, и повторять их я не намерена. Старые порядки больше не действуют. Традиции, которые позволит мне соблюдать муж, я вам объясню сама. Водоркан ценит уединение и спокойствие. Если вы заметили, по дворцу никто не бегает, словно по базару. Количество слуг небольшое, и они все усердно трудятся, сохраняя порядок. Вы мои служанки, ваша задача помогать мне, содержать покои в чистоте, одежду в порядке и украшения в сохранности. Это ясно?
Тэкео облегченно вздохнул, услышав эти слова и нахмурившись стал изучать трех помощниц Амри. Две девушки помоложе держались вместе и были явно смущены строгим голосом госпожи. Склонив голову, они послушно закивали на слова своей принцессы. Третья же, которая ворвалась утром в спальню, спокойно глядела перед собой. Она беспокоила принца. Чем именно Тэкео не мог объяснить, но мужчина чувствовал скрытую угрозу.
Женщины в Империи Водоркана никогда не обсуждались. Все дела вели исключительно мужчины и, представляя интересы династии, всегда упоминались лишь мужские имена. Женщины считались молчаливыми спутницами за спинами мужей или отцов. Традиции предполагают полное подчинение воле мужчины и главе семьи. Их удел вести домашнее хозяйство, рожать и растить детей, а также быть олицетворением чести семьи. И ничего более. Положение принцессы не сильно отличалось от положения простой водорканки. Конечно, у супруги принца больше привилегий, но и обязанностей так же не меньше. Несмотря на высокое положение, жизнь женщины аккумулируется вокруг трех основ: честь семьи, дом и дети. Их жизнь была скрытой, и интересы редко выходили за пределы приватных территорий. Хотя все же общество по умолчанию требовало от них образованности и знаний в поэзии. В истории Водоркана были женщины, вписавшие свои имена, но это касалось храбрости и смекалки при осаде различных провинций, когда супруги защищали честь и свои дома. Принц поклялся, что его супруга никогда не встретит врага в одиночестве.