Охалла для чужеземки | страница 17
Эйрик молча ел ужин и рассматривал Агнес. Сегодня они с отцом бродили по лесу и выбирали деревья для починки кораблей, а так же помечали те, кому предстоит в следующем году стать новым судном. Один из ярлов предложил ему свою дочь в жены, в обмен на хороший драккар. Это хорошая сделка. Девушку он пока не видел, знал лишь, что она уже вдова, но детей у неё нет.
Отец был не против, но сказал, что ответ пока не стоит давать, пока не увидят невесту.
— Помощницу ты матери привез красивую, — сказал Хавард сыну в лесу. — Если зима будет тяжелой, поменяю её на двух свиней. У нас будет мясо, а какой-нибудь воин обретет жену. Если она, конечно, переживет эту зиму. Больно тощая.
Эйрик посмотрел на ухмыляющегося отца.
— Не стоит менять её, — проворчал он отцу. — Если у тебя не будет мяса, я добуду его для твоего стола.
— Конечно, добудешь! Ты сам ешь из моего котла! Но мне может, не хочется кормить еще один рот. Зачем она мне? У меня не такой большой дом, чтоб моя жена не справилась с ним. Торхалла хорошая и прилежная дочь, помогает матери, — подначивал Хавард.
— Торхалла не всегда будет рядом, а мама не молодеет, — тихо уговаривал Эйрик.
— Это точно! Хоть я и люблю твою мать, молодая девушка в постели всёж приятнее! — Хавард мечтательно посмотрел на деревья. — Вот это доброе дерево, как думаешь сын?
Эйрик молча смотрел на отца. Сказать, что-либо он не мог, но мысль об Агнес, рождала в груди жгучую ревность. Хавард посмотрел на сына и расхохотался.
— Успокойся, я шучу, а вот ты лучше чаще смотри за своей добычей. Ко мне за эту неделю пришло куча народу. Сын нашего ярла пришел за травой для ужина. Как будто он хоть раз в жизни готовил! Я дал ему пучок сорняка. Если жив еще, то вряд ли он кидал его в свой ужин. Твоя добыча привлекает внимание. Деревня у нас хоть и большая, да не настолько, чтоб красивую девку не заметить. Или сам её забери или жди, пока твои дружки её украдут. Я искать вора не буду.
— Ты мне не говорил, что Бьорн приходил, — тихо сказал Эйрик.
— А что говорить, стоял, мычал про траву для мяса твоей матери, а сам глазами шарил в поисках твоей добычи. Я сунул ему ту траву, что росла у двери, и выпроводил, — ответил Хавард. — Мне проблемы с ярлом Ранольвом не нужны, сын. Да и тебе тоже. Лучше, если ты съездишь, да посмотришь на дочь ярла Асвальда. Если она тебе понравится, будем готовиться к свадьбе, а англичанку отдадим Бьорну. Если девица откажется выходить за тебя замуж, сам знаешь, твоя слава далеко ушла, возьмешь англичанку. Сбрехать своему ярлу и его сынку, мы всегда успеем.