Охалла для чужеземки | страница 14
— Спать.
Как не удивительно, она мгновенно заснула.
Эйрик смотрел на потолок своего дома. Лежащая радом девушка согревала его под шкурами. Теперь в этом доме будет хозяйка, и он надеялся, дети. Агнес дала ему больше, чем он, когда-либо получал в других постелях. Он едва дождался её удовольствия, чтоб найти свой рай. Агнес лишила его хваленой выдержки. Он всегда гордился тем, что женщины под ним горели, но в этот раз сам едва не спалил свои же шкуры. Эйрик усмехнулся и крепче обнял свою добычу, собираясь поспать еще.
Часть пятая
Во второй раз утро наступило слишком быстро и стремительно. Началось оно с визита матери и сестры Эйрика.
— Люди в деревне говорят, что вы плавали в Англию. Это так? — поинтересовалась мама Эйрика, раскладывая что-то на лавке.
— Не я выбираю землю для набега. Ты чем-то недовольна? — спросил Эйрик.
— Наверное, я должна радоваться, что ты опустошаешь мою Родину? — уточнила женщина.
— Твоя родина здесь, матушка. Ты прожила на этой земле дольше, чем на той, что родилась, — ответил с улыбкой Эйрик.
Женщина, поджав губы, подошла к Агнес. Девушка сидела в рубахе Эйрика и старалась прикрыть ею ноги.
— Вот держи, девочка. Мой сын, конечно же, не позаботился об одежде для тебя, — женщина говорила тихо и по-английски.
Последнее поразило Агнес больше всего. От удивления девушка перестала теребить край одежды и молча приняла протянутое женщиной платье.
— Не удивляйся так, дитя. Я прибыла сюда, так же как и ты. Отец Эйрика, Хавард, выкрал меня с моей собственной свадьбы. Меня зовут Кэтрин, но зови как все Кэт. Я видела твое платье, ты из благородных, верно?
— Я леди Севидж.
— У тебя муж или дети остались на Англии?
— Муж. Но он не был мужем в полном смысле. Моя невинность досталась вашему сыну, — Агнес стыдливо опустила глаза на платье. Оно было простым, но теплым.