Мэри Бэнкс. В поисках оберега Осириса | страница 9
Мэри удивленно повела бровью. Что еще приготовил для нее этот эксцентричный мужчина? Людвиг решительно вышел из кабинета, не дожидаясь ее, и спустился вниз по широкой мраморной лестнице, а затем, неожиданно для девушки, свернул налево, во флигель прислуги. Она шла за ним следом, не понимая, куда и для чего он ее ведет.
Пройдя по длинному холлу, они через черный ход вышли на задний двор. Рядом с флигелем возвышалась каменная постройка, размером чуть выше человеческого роста с деревянными воротами вместо дверей. Людвиг поколдовал с ключами над массивным навесным замком, а затем отворил створки ворот.
На улице смеркалось, но, все же, было еще достаточно светло для того, чтобы увидеть то, что скрывали за собой стены постройки. Мэри ахнула, прикрыв рукой рот.
– Это моя малышка, - ласково произнес Людвиг, проводя рукой по черной поверхности железного экипажа с огромными передними колесами и высокой трубой.
Спереди на машине было выведено золотыми буквами «La Marquise»[13]
– Паровой двигатель способен разгонять эту крошку до 30 лье в час. До Портсмута мы доберемся за несколько часов. Вы можете в это поверить? – Мужчина обернулся и посмотрел на Мэри горящими от восторга глазами. Казалось, он и сам до сих пор не может поверить в это.
– В наше время я уже практически ничему не удивляюсь. Вполне возможно, вскоре человек сможет подняться в воздух на одной из таких машин, приделав к ним крылья, - ответила леди Бэнкс. - В средние века некоторые умельцы уже летали, спрыгивая с гор с бумажными крыльями за спиной. Заканчивалось, правда, это весьма печально, но человек всегда будет стремиться к новым свершениям. Вот увидите, на 30 лье в час они не остановятся.
Железный монстр смотрел на нее огромными глазницами медных фар. Эта штуковина вызывала у девушки одновременно восторг и страх.
– Вы уверены, что эта крошка довезет нас до Портсмута в целости и сохранности? Выглядит немного угрожающе.
– Еще как уверен! – Задорно ответил Баттенберг. – Три-четыре раза нам придется остановиться, чтобы заполнить бак водой, - он указал на огромную емкость под сиденьями, - но я уже спланировал эти остановки.
– Что ж, - Мэри кивнула головой, – в таком случае я не буду брать с собой слишком увесистый саквояж, чтобы не нагружать этот агрегат. Если вы позволите, - она сделала прощальный книксен, – я займусь сборами.
– Конечно, - снисходительно ответил принц, блеснув глазами, выдавая свой азарт и нетерпение, – вас разбудят на рассвете. Впереди нас ждут великие дела!