‛покрытый парусиной’ (о повозке),
ташува́тись ‛располагаться’,
сте́ля ‛потолок’, возможно,
осе́ля ‛жилище’, польск. устар.
tasz ‛палатка’, мазов.
tas то же, стар.
taszować kolasy, чеш.
taška ‛тес для крыш; черепица’; ст.-слав.
село ‛поле’, лит.
salà, ‛село’,
sergė́ti ‛стеречь’,
sagis ‛дорожное женское платье’,
stógas ‛крыша, жилище’, лтш.
stâgs ‛крыша’,
segt ‛покрывать, укутывать’,
sega ‛одеяло’,
sagša ‛шерстяной платок, накидка; покрывало; хижина на плоту, покрытая соломой или корой’, прусск.
stogis ‛крыша’, греч. στέργω ‛люблю’, στέγω ‛прикрываю, охраняю, прячу’, στέγη ‛крыша, кров, жилье’, στέγος то же, στέλλω ‛одеваю, наряжаю’, στολίς ‛одежда, платье, шкура’, στολή то же, στορέννυμι, στόρνῡμι, στρώννῡμι, στρώννῡω ‛расстилаю, мощу’, τέγος ‛крыша, жилище’, στέρφος ‛кожа со спины животного’, τέρφος то же, лат.
tegō ‛покрываю, охраняю, опутываю’,
toga ‛верхняя одежда’,
sagum ‛вид плаща’,
solum ‛почва’,
sternō ‛расстилаю, покрываю, мощу’,
tellus ‛земля’,
tergum ‛шкура, кожа, слой, лист, поверхность, спина’,
storea ‛плетеное одеяло’,
torus ‛покрытое войлоком ложе’, др.-в.-н.
strewen ‛посыпать’,
dah‛крыша’,
sal ‛здание’, др.-сканд.
serkr ‛сорочка, военная куртка, брюки’, лангоб.
sala ‛двор, дом, здание’, гот.
saliþwos ‛приют, жилище’, др.-инд.
sthágati,
sthagáyati ‛окутывает, прячет’,
str̥ṇā́ti ‛посыпает, роняет’ и др.
Реальность корня *tes‑/*tos‑/*ts‑ и намеченный здесь в наиболее общем виде состав его этимологического гнезда нуждается еще в более тщательной проверке. Но и такая проверка может быть достаточно основательной и объективной только при учете, наряду с другими возможными связями отдельных из этих слов, всей совокупности указанного лексического материала со всеми отношениями, обнаруживающимися внутри его состава. Во всяком случае, обстоятельный анализ больших этимологических гнезд на материале целых групп или целой семьи родственных языков таит в себе широкие возможности не только для установления новых этимологий, но и для самой строгой проверки уже предложенных или вновь предлагаемых сопоставлений.