Кровавый отбор или Охота на клыкастого | страница 67
Снова коснулась губами бокала, но глотка так и не сделала. Не разомкнула губ. А все потому, что лорд Тоун уверенной походкой (ну прямо хищник на охоте) направлялся ко мне. Это испугало еще больше, чем новость о том, что он мой жених. Но, слава местным богам, я смогла совладать со своими эмоциями и ничем не выдать волнения. Наоборот, я продолжала упрямо не смотреть на мужчину, наблюдая за ним вскользь. Этого вполне хватало.
— Леди Равиль, — остановившись прямо напротив меня, произнес мое новое имя, точнее мою фамилию, Велиар. — Подарите мне первый танец?
Произнеся это, он протянул ко мне руку, раскрытой ладонью вверх, как бы предлагая вложить свою ладонь в его, соглашаясь тем самым на то, чтобы покружить в его компании по залу минуты три.
Ситуация была, мягко говоря, нервозная. На нас, казалось, смотрели абсолютно все, кто находился сейчас в этом зале. А народу было, между прочим, приличное количество. Пары, что уже сформировались и кружили в центре помещения, замедлились, и так же посматривали на стол с закусками. В конкретное место. Туда, где находилось большое круглое блюдо с местными канапе. Именно неподалеку от них я и стояла.
Пришлось опять отставить бокал и сделать первый шаг в сторону вампира. А что я могла еще сделать? При всех послать его на три веселых развеселых? Не думаю, что он спустит мне открытое хамство. Мужчины… они не терпят унижений и оскорблений. Слишком самолюбивы. А иногда и через чур самоуверенны.
— Подождите, — неожиданно проговорил лорд, огибая меня и подходя к столу.
Что? Неужели перед танцами он решил подкрепиться?
Обернулась, наблюдая за действиями мужчины. И сразу осеклась, когда увидела, как он, держа в одной руке мой бокал с соком, внимательно к нему принюхивается. Мороз побежал по коже, а волосы на голове в который раз стали отплясывать, раздражая. Неужели меня опять пытались отравить, и я лишь чудом избежала смерти? Второй раз за два дня.
— Окер, — тихо позвал кого-то Тоун, продолжая принюхиваться к соку.
Один из неподалеку стоящих мужчин в мгновение ока оказался рядом с Велиаром. Надо же, подошел настолько бесшумно, что я и не заметила. На нем была форма стражника. Значит, он тут следил за порядком. И, судя по всему, проморгал момент, когда в мой бокал попала отрава. Это если я мыслю в правильном направлении.
— Отнеси в лаборатории, — приказал жених, передавая бокал стражнику. — Если потеряешься по дороге, из-под земли достану.
— Понял, — хмыкнул страж и быстрым шагом направился на выход из бального зала.