Репетитор для Бунтаря | страница 27



— Мало того, что у тебя проблемы со зрением, так ещё и с памятью дела плохи. Беги, Бриана, а то Джаред объявит поиски, — сухо произносит мне на ухо и пронзительный рёв мотора приводит меня в чувство.

Он слинял.

Недолгое время я ещё провожаю его стремительно удаляющийся силуэт, параллельно размышляя о том, что этот человек похож на интеграл, который мы не так давно с ним решали. Вот только этот интеграл не поддаётся никакому решению. Не понимаю, как ему порой удаётся быть абсолютно нормальным человеком, а в следующую секунду уже походить на невыносимого засранца, которого хочется прибить.

Как только его фигура скрывается за углом, я перехожу дорогу и через пять минут оказываюсь дома.

Дом, милый дом. Джаред, любимый Джаред.

В воздухе витает аромат запечённой индейки и грибов, отчего в животе просыпается неуёмное урчание. Захожу на кухню и первым делом замечаю, как мой жених сервирует по тарелкам наш романтический ужин, а слева от него, на доске посланий, красуется новая надпись: «Сумасшедшего нельзя свести с ума, любовь моя… На личном примере я в этом убедился, но сумасшедшего гораздо легче удивить. Не перестаю удивляться тому, что мне удалось заполучить тебя».

Незаметно подкрадываюсь к нему со спины, крепко сжимаю в объятиях и нежно целую в плечо. У меня перед глазами невольно возникает отчётливый образ Кая… я сижу у него за спиной и вжимаюсь в него практически с такой же силой, с какой сейчас обнимаю Джареда, но достаточно тряхнуть головой с пару раз, как он исчезает из моей головы, освободив разум.

Вот ещё! Я не позволю тебе портить наш вечер, Брандис!

— Джаред, у меня машина сломалась, — бормочу я, уткнувшись носом в его широкую спину, от которой пахнет мятой и корицей.

Что может быть лучше аромата своего мужчины?

Он разворачивается ко мне лицом, мило улыбается и почти невесомо проводит по щеке ладонью, которую я накрываю своей.

— Привет, ангелок… Тогда почему ты не позвонила мне? Как ты добиралась до дома?

Я округляю глаза и больше, чем уверена, краснею под стать варёному раку.

— На такси, — отмахиваюсь я. — Не хотела тебя отвлекать по пустякам.

Он озадаченно кивает и вглядывается мне в глаза, как будто может увидеть в них, спрятанную от него истину.

— Ну рассказывай, что из себя представляет твой ученик?!

— Э-э… да как обычно, но вообще-то он сообразительней остальных. Думаю, месяца нам будет достаточно, чтобы подтянуть его по всем темам.

— Это очень хорошо! Мне он уже нравится! — он хватает со стола бутылку вина и принимается её распечатывать. — Ты, наверное, голодна? Я приготовил нам ужин. Так что давай, налетай!